voila

Apibrėžtis
Jaustukas, vartojamas dėmesiui atkreipti; pritarimui ar pasitenkinimui išreikšti.
Iliustracinis (-iai) pavyzdys (-žiai)

Kas galėtų paneigti, kad interneto ir sumažėjusio pasaulio laikais pakanka internetinės svetainės adreso, kelių klavišų spustelėjimo, nuotraukoje pamatytos įdomios idėjos ir – voila! – idėja nukeliauja tūkstančius kilometrų, įgydama visai kitokį, savitą pavidalą ir kontekstą?

Voilà, japoniškai virti „atvirkšti“ kiaušiniai paruošti – gero apetito!

Jeigu šis žmogus, kuris patraukė jūsų dėmesį, nepriima jūsų kvepalų, jūsų pasirinkimų, tikriausiai tai – ne jūsų žmogus“, – taisykles aršioje meilės rinkoje aiškina ekonomistas Francois Henin. O štai parfumeris F. Henin kalba romantiškiau: anot jo, mūsų tikslas šiame pasaulyje surasti sau porą. Kitaip nėra prasmės gyventi. Voila. Štai taip.

Aptikome vadinamąjį „prancūzišką“ būdą išvirti nesuskilusius kiaušinius. Tereikia apatinėje bukojoje kiaušinio dalyje smeigtuku padaryti nedidelę skylutę – taip proceso metu per ją išeis karštas oras ir lukštas neskils. Kruopščiai (tikriausiai todėl būdas „prancūziškas“) pasidarbavome smeigtuku, sudėjome kiaušinius į indą, užpylėme kiaušinius kambario temperatūros vandeniu, kad apsemtų iki viršaus, ir virėme ant silpnos ugnies apie 14 minučių.
Rezultatas: abu kiaušiniai sveiki. Voila – padėjo smeigtukas ir lėtas virimas.

Atsiranda vis daugiau priemonių, skirtų būtent šiai situacijai: purškalų, kurie šiek tiek pašviesina šaknis, sauso šampūno pudros, šviesinančių pieštukų arba plaukų tušo, pritaikytų įvairiausiems plaukų tonams. Tiesiog užklauskite apie juos artimiausioje kosmetikos parduotuvėje ir nepamirškite perskaityti vartojimo instrukcijos! Blogiausiu atveju, tamsiaplaukės merginos gali pasinaudoti akių šešėliais: pasirinkite jūsų plaukams artimiausią atspalvį, pamirkykite šešėlių teptuką į vandenį, tuomet į šešėlius ir... voila!

Ypač paplūdimyje „yra daug skirtingų bendruomenių, kurios maišosi, susilieja, – sako man F. Jusufa vieną alpiai karštą gegužės popietę. – Voilà – laikui bėgant išmokome gyventi kartu.“
Bet voilà – atsikartojantis Marselio pokalbių priežodis – neperteikia viso vaizdo.

Kaip paruošti? Pirmiausia reikės pakepinti svogūną ir grybukus, o tada ant jų supilti plaktus kiaušinius. Jau iškepus, patiekalą apibarstyti smulkintais krapais ir petražolėmis, šalia patiekti krienų, agurkėlių ir gal dar ko nors, ką labai jau mėgstate. Voila! Pusryčiaujate kaip europarlamentaras.
[Interviu su Viktoru Uspaskichu.]

Net neįpusėjus keliui iki kitos stotelės savęs imsite klausti iš kur tas keistas pelėsių kvapas. Kuo toliau važiuosite, tuo labiau jis stiprės, imsite ieškoti kur įsitaisęs, koks naftalinu kvepiantis bendrakeleivis. Bet grožėkitės vaizdu, suprantu, kad rūkas languose toks tirštas, jog nieko nesimato. Bet juk pakanka kilstelėti akis aukščiau. VUOLIA.

Iš esmės, svarbiausia padažai – mėsa, garnyras ne itin keičiasi. Tad pamėgau grybus – keptuvėje pakaitinti sviestą, įdėti pjaustyto česnako, po minutės kitos pjaustytus pievagrybius, šaukštelį garstyčių, pipirų, druskos, grietinėlės ir voila! Tinka su bet kokia mėsa.

Pastabos
bendrinei kalbai neteiktinas svetimžodis; artimiausi pagal reikšmę atitikmenys – ir štai; šit; va; štai taip.
Aprašymas

Ši duomenų sankaupa rodo, kaip kinta ir atsinaujina lietuvių kalbos leksika. Čia pateikiami kalbos faktai nebūtinai yra taisyklingi ir ne visi teiktini bendrinei kalbai.

Duomenų bazė taip pat pasiekiama adresu https://ekalba.lt/naujazodziai.

Kalba

lietuvių

Publikavimo informacija

Data

2021

Leidėjas

Pavadinimas

Lietuvių kalbos institutas

Atsisiųsti ištekliaus įrašo informaciją
Vertimas pagal vertimas.vu.lt
anglų kalba: voila
prancūzų kalba: Vola
vokiečių kalba: Voila
rusų kalba: валун
lenkų kalba: voila

Komentuoti

Komentuoti gali tik prisijungę nariai.

Komentarai(0)

Komentarų nėra