slañkjuostė

Apibrėžtis
Juosta vaizdui slankioti kompiuterio ekrane aukštyn ir žemyn arba į šonus.
Iliustracinis (-iai) pavyzdys (-žiai)

Juosta, esanti kurioje nors lango pusėje (kairėje arba dešinėje – stačioji slankjuostė) arba apačioje (gulsčioji slankjuostė) ir naudojama dokumentui traukti per langą, kai jis visas į langą netelpa.

Jei grafinis objektas yra gana didelis, jis dažniausiai talpinamas į ekrano galimybes atitinkantį rėmelį su specialiomis slankjuostėmis.

Su bet kuria užduotimi „iPhone“ susitvarko be problemų. Šio aparato muzikos grotuvas labai primena „iPod“. Išsaugota sinchronizacija su „iTunes“ bei pridėta patogi slankjuostė, supaprastintas valdymas.

Dauguma žmonių noriai naudoja slankjuostę (ang. vertical scroll), bet tik nedaugelis spaudžia nuorodą pereiti į kitą puslapį, kad pamatytų daugiau siūlomų produktų. Trumpai tariant, internetinėje parduotuvėje slankjuostė laimi prieš nuorodą į kitą puslapį.

Kaip slinkti
Palieskite ir braukite slankiojamojoje lango dalyje, pvz., Internet Explorer lange. Be to, norėdami slinkti lange galite tempti pasirinkto lango vertikalios slankjuostės slankiklį.

Matematikos ir informatikos instituto parengtame žodynėlyje angliškam žodžiui „scroll“ siūlomas lietuviškas atitikmuo – slinkti. Greta pateikiami ir kiti panašūs žodžiai – slankjuostė, slinkties klavišas ir panašiai.

Manau, kad vertėtų apriboti įkeliamų nuotraukų dydį. Konkrečiai plotį, nes tikrai nepatogu naršyti, kai reikia su slankjuoste stumdyti vaizdą po pusmetrį...

visi šauks, kad nesąmonė, davai visi šnekam angliškais terminais, ** reik tu slankjuosčių ir sistemos juostelių, ir t.t. ir pan. o pažiūrėkit kitu kampu, negi neįdomu surasti angliškam žodžiui atitikmenį lietuvių kalboj?

Aprašymas

Ši duomenų sankaupa rodo, kaip kinta ir atsinaujina lietuvių kalbos leksika. Čia pateikiami kalbos faktai nebūtinai yra taisyklingi ir ne visi teiktini bendrinei kalbai.

Duomenų bazė taip pat pasiekiama adresu https://ekalba.lt/naujazodziai.

Kalba

lietuvių

Publikavimo informacija

Data

2021

Leidėjas

Pavadinimas

Lietuvių kalbos institutas

Atsisiųsti ištekliaus įrašo informaciją
Vertimas pagal vertimas.vu.lt
anglų kalba: slider
prancūzų kalba: bandes coulissantes
vokiečių kalba: im Gleitband
rusų kalba: ползунок
lenkų kalba: pasek ruchu

Komentuoti

Komentuoti gali tik prisijungę nariai.

Komentarai(0)

Komentarų nėra