šypsniùkas

Apibrėžtis
šypseną reiškiantis jausmaženklis elektroninėje komunikacijoje.
Iliustracinis (-iai) pavyzdys (-žiai)

„Vyras nusprendė, kad būtų labai įdomu tokį dienoraštį vaikams padovanoti parašytą ne taip, kaip mums įprasta, tačiau šypsniukų (anlg. emoji) kalba“, – apie gautą įdomią užduotį kalbėjo lietuvė. [...]
Remiantis „The Times“ – šypsniukai – tikrų tikriausia kalba, kuri šiuo metu pasaulyje auga kone sparčiausiai. „Štai anglų kalbos žodyne „emoji“ taip pat apibūdinamas ne kaip simbolis, o kaip tikrų tikriausias žodis, tad visi kalba, kad tai yra tikrų tikriausia universali kalba.

Sakoma, kad šiandien laiškas su šypsniuku būtinai atneša sėkmę.

Amerikietis Harvey Ballas, 1968 m. išradęs šypsniuką, bet jo neužpatentavęs. Grafikas geltoną ženkliuką sukūrė vienos draudimo bendrovės reklamos akcijai ir už atliktą darbą gavo 45 dolerių honorarą. Prancūzas verslininkas, po trejų metų užsitikrinęs šypsniuko simbolio autorių teises, iš jo pelnė milijonus.

Rašau apie tai, kodėl ir kam rašančiųjų rankos įprato žaginti žodžius, apspausdžiant juos kabutėmis, kaip „Supermamų“ forumas šiukšlina kalbą begaliniais šypsniukais, linksiukais, mirksiukais ir lotuliukais, nes be jų nedrįsta ir nemoka reikšti minčių gimtąja kalba.

„[...] Įsižeisti iki širdies gelmių, kad suknelė pavadinta nuostabia, meno kūriniu, pati – stiliaus ikona ir idealių formų modeliu. Kritika – „buvo per daug juodų suknelių“. Nu vau.. Va čia tai gniuždanti, nemandagi, šitokia įžeidi kritika... Nededu šypsniuko, nes esu apakusi“, – po viešo A.Valentaitės pareiškimo savo feisbuko paskyroje rašė A.Jagelavičiūtė.

Rusas savinasi teises į „šypsniuką“ [antraštė]
Vienas populiariausių elektroninio bendravimo simbolių „šypsniukas“ arba kitaip vadinamas „smailas“ gali tapti vieno ruso nuosavybe. Vienas verslininkas iš Rusijos teigia, kad šis simbolis „☺“ ir visos jo variacijos priklauso išskirtinai jam.

Šypsniukui ":-)" sukanka 25-eri metai [antraštė]
Trečiadienį, rugsėjo 19 d., šypsniukas ":-)" švenčia savo 25-ąjį gimtadienį. Būtent prieš tiek metų "Carnegie Mellon" universiteto profesorius Scottas Fahlmanas sukūrė šį emocinį simbolį.
Šypsniukui skirtame interneto puslapyje S. Fahlmanas teigia, kad 1982 metų rugsėjo 19 d. 11 val. 44 min. diskusijos apie internetinį humorą metu vienoje iš internetinių pokalbių svetainių jis parašė: "Siūlau naudoti šią simbolių seką - ":-)" - žymint juokelius".
Tokia simbolių seka leido interneto vartotojams glaustai išreikšti savo emocijas. "Carnegie Mellon" universiteto atstovai teigia, kad greitai šis šypsniukas išplito už universiteto ribų.

Vilnių papuošė milžiniškas šypsniukas [antraštė]
Sostinės Lukiškių aikštėje šįryt iškilo didžiulė plati šypsena. Šypsniuką vienoje pagrindinių miesto aikščių pastatė prekybos ir pramogų centras Vilniaus „Akropolis“.
„Vasara – tai gerų emocijų, spontaniškumo ir dalinimosi metas. Su vilniečiais ir miesto svečiais norime pasidalinti šypsena – viena gražiausių žmogaus emocijų. Tikimės, kad šis šypsniukas dovanos gerą nuotaiką ir įkvėps mėgautis vasara“, – sako „Akropolis LT“ Rinkodaros skyriaus vadovas Marius Stonkus.

Nepadoru stovėti kolegai už nugaros, kai šis skaito elektroninį paštą, o savo laiškuose naudoti šypsniukus.

Vietoj parašo šypsniuką suraitęs rusas negavo kredito banke [antraštė]
Rusijos federalinės migracijos tarnybos pasų poskyris nusprendė, kad daug prieštaravimų sukėlęs piešinukas „nėra asmens identifikacijos priemonė“, nes „šypsniukas“ negali būti siejamas su konkrečiu asmeniu.
J. Batiščevo motina pranešė žurnalistams, kad jos sūnus jau ne pirmą kartą oficialiuose dokumentuose pasirašo piešdamas „šypsniuką“. Pasak jos, neseniai besišypsantį veidelį jis nupiešė įgaliojime dėl buto privatizavimo ir tai nesukėlė jokių priekaištų.

Aprašymas

Ši duomenų sankaupa rodo, kaip kinta ir atsinaujina lietuvių kalbos leksika. Čia pateikiami kalbos faktai nebūtinai yra taisyklingi ir ne visi teiktini bendrinei kalbai.

Duomenų bazė taip pat pasiekiama adresu https://ekalba.lt/naujazodziai.

Kalba

lietuvių

Publikavimo informacija

Data

2021

Leidėjas

Pavadinimas

Lietuvių kalbos institutas

Atsisiųsti ištekliaus įrašo informaciją
Vertimas pagal vertimas.vu.lt
anglų kalba: syrup
prancūzų kalba: sanglier
vokiečių kalba: ein Lächeln
rusų kalba: сиська
lenkų kalba: piesek

Komentuoti

Komentuoti gali tik prisijungę nariai.

Komentarai(0)

Komentarų nėra