barzda

Apibrėžtis

barzdõs dóklę priskùsti apie seną neišmanėlį: Barzdos doklę priskutai ir to dar nežinai!. KrvP.
barzdõs rė̃tį priskùsti jau nejaunam būti: Jau barzdos rėtį priskutęs yra. Lkv. Barzdos rėtį priskuto, o proto neįgavo. Plt. Vaikis jau barzdos rėtį priskutęs, o mergos negauna. End.
bar̃zdą braukýti džiaugtis, būti patenkintam: Pigiai nupirkęs karvę žydas barzdą brauko. Dglš.
bar̃zdą įkìšti įkliūti į bėdą: Vienas žmogus čia buvo įkišęs barzdą. rš.
barzdà išsìplėtė nustebo: Ir barzda išsiplėtė tą naujieną išgirdus. Plng.
bar̃zdą kratýti netikėti: Tai ko barzdą kratai, gal manai, kad meluoju?!. Pgr.
bar̃zdą krim̃sti nusivilti: Nuvažiavo anas barzdą krimsdamas. Dglš.
barzdõs neìšpešė Diẽvui Lp. nenusikalto:
bar̃zdą nèšti suñkiai senti: Tas jau sunkiai neša savo barzdą. Rm.
bar̃zdą pakratýti neig. mirti: Tas girtuoklis seniai jau barzdą pakratė. Msn.
barzdojè palìkti nebaigti kalbos: Kalbėjom, ale nebaigėm, taip barzdoj ir palikom. Žml.
barzdà papùro supyko: Anam papuro barzdelė, kai viską sužinojo. Vkš. Kai pasakė, tuoj barzda ano papuro. Tl.
bar̃zdą pastatýti neig. galą gauti: Nesidžiauk kito nelaime, greit gali ir tu barzdą pastatyt. Jnš.
bar̃zdą pastãtęs nieko neveikdamas: Ponas stovi barzdą pastatęs. Btg.
bar̃zdą prikìšti įkliūti į bėdą: Pamatysi, kaip jis barzdą prikiš bevogdamas. Jnš.
bar̃zdą prisiū́ti gėdos pridaryti: Tos mergučės jam prisiuvo barzdą. Gl. Nė nepajuto žmogelis, kaip jam barzdą prisiuvo. rš. Vaje, aš tau prisiūsiu barzdą – pirmoji iškelsiu vestuves!. Avyž.
bar̃zdą pùrtyti netikėti: Tai ką! Barzdą purtai? Be reikalo. Šll.
bar̃zdą siū́ti daryti gėdą: Tu man nesiūk barzdą, aš išplausiu. End.
bar̃zdą uždìrti nieko neveikti: Ko tu guli barzdą uždyręs, krutėt reikia. Glv.
bar̃zdą užriẽsti neig. mirti: Jį tol mušė, kol jis ir barzdą užrietė. Al.
į bar̃zdą dė́ti gerti (svaigalus): Jis gerai į barzdą deda. – Ji irgi nespjauna. PnmA.
į bar̃zdą juõktis šypsotis: Senis juokėsi sau į barzdą. Mš.
į bar̃zdą pìlti gerti (svaigalus): Susitiko ir pradėjo į barzdą pilt. Vl.
į bar̃zdą spjáudyti nesidomėti, būti abejingam: Aš tik spjaudau barzdon. Ker.
į bar̃zdą spjáuti
1.tiesiai sakyti, išliejant visą pyktį: Tu tokiam atsikrenkštęs spjauk į barzdą. Krkl. Silpnoji lytis! Spjauk kiekvienam į barzdą, kas taip sako. Avyž.
2.atsisakyti, atsimesti: Spjauk jam į barzdą – ar nėra geresnių vyrų. Slv. Gavęs vietą pas kitą siuvėją su 30 kapeikų atlyginimu į savaitę, spjoviau savo meistrui į barzdą ir išsidanginau visai į kitą parapiją. SnV. Ji išlošė, kad spjovė barzdon tam bernui. Tr. Aš, būdama tavo vietoj, spjaučia barzdon ir išeičia. Kp.
3.didžiuotis: Nėr ko čia tau spjaut kitiem barzdon, dartės visi lygūs. Rod.
ikì žilõs barzdõs iki senatvės: Nuo to laiko mano sveikata, galima sakyti, iki žilos barzdos daugiau nesušlubavo. rš.
per bar̃zdą braũkti džiaugtis: Džiaugias, braukia sau per barzdą. Trk.
per bar̃zdą pū̃sti
1.miegoti: Parėjo girtutėlaitis, dabar per barzdą pučia. Žg.
2.pykti: Tas pradėjo jau pūst per barzdą, sako, duosiu du markiu į dieną, tik tu būk. Grz.
per bar̃zdą varvė́ti puotauti (persisotinant): Bus surinkta užtektinai... galės dar ir per barzdą varvėti. Kudir.
už barzdõs pakratýti priversti paklusti: Juras paaiškino konstituciją: dabar visur darbo žmonės kaizerius, carus už barzdų pakratė. Cvir.
bajoro barzda žr bajoras
liežuvį pasidėjęs ant barzdos žr liežuvis
liežuvį pasikabinti ant barzdos žr liežuvis
Maušos barzdą tąsyti žr Mauša
ožį laikyti už barzdos žr ožys
tridulio barzda žr tridulis
velnio barzda žr velnias
velnias ateis skusti barzdos žr velnias
zuikio barzda žr zuikis
dėl žydo barzdos žr žydas
Aprašymas
Frazeologijos žodynas. Rengė: Irena Ermanytė, Ona Kažukauskaitė, Gertrūda Naktinienė, Jonas Paulauskas (redaktorius), Zita Šimėnaitė, Angelė Vilutytė. Vilnius: Lietuvių kalbos institutas, 2001, XVIII, 886 p. ISBN`9986-668-29-8.
 
Rengimą ir leidybą rėmė Valstybinė lietuvių kalbos komisija prie Lietuvos Respublikos Seimo pagal Valstybinės kalbos vartojimo ir ugdymo 1996–2005 metų programą.

PRATARMĖ

Kai buvo pradėtas rengti Lietuvių kalbos žodynas (LKŽ), frazeologinių junginių kategorija visai nebuvo minima. Iliustraciniuose sakiniuose pavartotas frazeologizmas paprastai buvo papildomai aiškinamas, pvz.: Jis šiandien gerai davė į akį (miegojo) Pn (LKŽ I 54); Gal viršūne dantų (nelabai) prašei, kad neatėjo Mlt (LKŽ II 180).

Tik LKŽ III tome atsirado frazeologizmo sąvoka. Bet, kaip rašoma to tomo pratarmėje, „griežtesnės frazeologinių junginių diferenciacijos žodyne dar nėra pavykę pasiekti“ (V p.) Todėl ir šiame, ir vėlesniuose tomuose frazeologizmai dažnai yra atsidūrę paprastų atskiro žodžio vartojimo iliustracijų vietoje. Tomas iš tomo frazeologizmai vis tiksliau atskiriami nuo žodžių. Bet tik nuo XI tomo jie visi nukeliami į žodžio lizdo galą už rombo, ten jie ir aiškinami, ir iliustruojami. Bet frazeologizmų sudėliojimo tvarka iki pat LKŽ rengimo pabaigos (XX t.) nebuvo tiksliai nustatyta ir vis bent kiek įvairavo.

LKŽ skaitytojams ir frazeologijos tyrėjams sunku naudotis jo frazeologine medžiaga. Todėl reikėjo ją visą sutelkti specialiame Frazeologijos žodyne (FŽ) grindžiant vienodais principais.

Į kiekvieną naują LKŽ tomą frazeologijos patenka vis daugiau, nes žodžių rinkėjai buvo orientuojami kaupti vaizdingąją leksiką, ir jos vis daugiau buvo surenkama iš gyvosios liaudies kalbos. Bet kartu vis gausesnė surinkta frazeologija negalėjo būti panaudota išleistuose tomuose, tad ji buvo kaupiama papildymų kartotekoje. Toji medžiaga šiame žodyne papildė LKŽ panaudotąją.

Frazeologija buvo renkama iš daugelio Lietuvos ir už jos ribų esančių lietuvių gyvenamų vietovių. Bet pririnkta jos labai nevienodai. Štai iš Armoniškių (Baltarusija), Druskininkų, Dusetų, Endriejavo, Geistarų, Joniškio, Kuršėnų, Luokės, Miežiškių, Salamiesčio, Sintantų, Skirsnemunės, Šačių, Varnių turime frazeologizmų daug daugiau negu iš kur kitur. Bet tai nereiškia, kad kitose vietovėse žmonės mažiau jų vartoja. Viskas priklauso nuo rinkėjų sugebėjimo išklausti pateikėjų ir užrašyti. Todėl galima sakyti, kad dar yra ir neužrašytų frazeologizmų, gyvuojančių tarmėse. Ypač tai matyti iš frazeologijos sinonimijos: greta į saują paimti ir į saują suimti, reiškiančių „priversti paklusti, prigriebti“, visiškai įmanomas frazeologizmas į saują imti, kuris kol kas neužfiksuotas; greta prie sienos prispausti, prie sienos pririesti galėtų būti prie sienos spausti, prie sienos riesti, kaip yra prie sienos spirti ir prie sienos prispirti. Taigi frazeologijos kaupimas turėtų būti tęsiamas.

Iš grožinės literatūros kūrinių frazeologizmus teko rinkti papildomai patiems FŽ rengėjams, nes žodžių iš knygų rinkėjai, specialiai nesidomėdami fraziologija, kai ko tiesiog nepastebėjo. Frazeologizmų pavartojimo gausa rašytojų kūryboje labai įvairi. Iš visų labiausiai išsiskiria Žemaitė, kurios raštuose užfiksuota per 1700 frazeologizmų. Ievos Simonaitytės kūryboje jų rasta beveik 700. Daugelis šių frazeologizmų būdingi tik Klaipėdos krašto lietuvininkams, kitų rašytojų raštuose jų nepasitaiko. Antano Vienuolio ir Gabrielės Petkevičaitės-Bitės raštuose frazeologizmų rasta maždaug po 500. Juozo Apučio, Juozo Baltušio, Petro Cvirkos, Liudo Dovydėno grožinėje kūryboje jų surasta beveik po 400; Augustino Griciaus, Lazdynų Pelėdos raštuose fraziologizmų yra daugiau kaip po 300; Vytauto Montvilos ir Balio Sruogos raštuose – daugiau kaip po 250; per 200 frazeologizmų išrinkta iš Vinco Mykolaičio-Putino, Jono Marcinkevičiaus, Juozo Paukštelio raštų. Kiti rašytojai vartojo frazeologizmus dar rečiau. Rašytojai savo kūryboje kartais vykusiai pakeičia kokio nors frazeologizmo vieną dėmenį, taip sukurdami naują frazeologizmo sinonimą. Tokie sinonimai FŽ irgi pateikiami.

Frazeologizmų esama ir senuosiuose lietuvių raštijos paminkluose bei dvikalbiuose žodynuose. Ypač daug jų yra Jokūbo Brodovskio rankraštiniame Vokiečių-lietuvių kalbų žodyne, rašytame XVIII a. pradžioje.

FŽ – tai didelis frazeologijos rinkinys, naudingas jų tyrinėtojams ir aiškintojams, puikiai pagelbėsiantis rašytojams ir žurnalistams, oratoriams, ieškantiems tikslios ir vaizdžios išraiškos. Tai įdomi pasiskaitymų knyga tiems, kas sugeba grožėtis ir stebėtis stebuklingiausia žmonijos bendravimo priemone – kalba.
 
Platesnės informacijos apie Frazeologijos žodyną prieiga per internetą: <http://lkiis.lki.lt/fraziologijos-zodyno-pratarme>.
Kalba

lietuvių

Autoriai

I. Ermanytė,

O. Kažukauskaitė,

G. Naktinienė,

Z. Šimėnaitė,

A. Vilutytė

Redaktoriai

J. Paulauskas

Publikavimo informacija

Data

2001

Leidėjas

Pavadinimas

Lietuvių kalbos institutas

Atsisiųsti ištekliaus įrašo informaciją
Vertimas pagal vertimas.vu.lt
anglų kalba: beard
prancūzų kalba: barbe
vokiečių kalba: Bart
rusų kalba: борода
lenkų kalba: broda
Ekalba.lt prasmių tinklo paslaugos rezultatas ieškant žodio barzda

Komentuoti

Komentuoti gali tik prisijungę nariai.

Komentarai(0)

Komentarų nėra