Rasti išteklių įrašai (71)
unobjectionable
Anglų–lietuvių kalbų žodynas
vértinimas lýginant su žemiáusių rodi̇̀klių riñkiniu
Lingvodidaktikos terminų žodynas
conventional
Anglų–lietuvių kalbų žodynas
agreeable
Anglų–lietuvių kalbų žodynas
passable
Anglų–lietuvių kalbų žodynas
reasonable
Anglų–lietuvių kalbų žodynas
priimlùs
1. NdŽ žr. priimtinas.
2. Ds malonus: Pryimli̇̀ buvo mūso žmonys Pj.
| Vakar oras buvo labai pryimlùs Šll.
3. NdŽ malonus gerti, gaivinantis.
4. imlus: Pradilęs skietas y[ra] priimlesnis (daugiau priima ataudų) Šts.
Lietuvių kalbos žodynas
ἀγαπητός
Senosios graikų–lietuvių kalbų žodynas
fi̇̀stingas
Sekso išpažintys: kaip aš pirmą kartą pabandžiau fistingą [antraštė]
Ši labai ekstremali sekso rūšis gyvuoja jau seniai, kai kurių šaltinių teigimu, aprašoma net Biblijoje. Fistingas (angl. „fist“ – „kumštis“, šitaip apibūdinamas rankos ar jos dalies sukišimas į makštį, apie analinį fistingą nekalbėsime) tikrai ne kiekvienam ar kiekvienai priimtinas, tačiau yra žmonių, kurie tuo mielai užsiima.
Lietuvių kalbos naujažodžių duomenynas
chalãlis
Žodis „halal“ yra kilęs iš arabų kalbos. Jis reiškia – leistinas, leidžiamas, priimtinas, patvirtintas. Tokiu užrašu paženklinti produktai, pagaminti laikantis islamo religijos reikalavimų. Dažniausiai tai maisto produktai – mėsa (vištiena, kalakutiena, jautiena), makaronai, pieno produktai, saldumynai, miltai, kosmetika, farmacija. [...]
Antras sunkumas yra tas, kad, pavyzdžiui, įmonės sertifikuoja produktą, kuris turi labai daug ingredientų ir šiems irgi yra reikalingi chalalio sertifikatai. Įmonės nesugeba jų gauti labai ilgą laiką – vieną įmonę sertifikavome 6 mėn.“, – pasakojo pašnekovas.
Lietuvių kalbos naujažodžių duomenynas