1756 Keisti žurnalo pavadinimą Change Alias (Batch Name) 1755 &Atverti stalčių &Open Drawer 1754 &Ataskaita &Report 1753 Priskaičiavimo arba išskaičiavimo metodas Incl/Excl Mode 1752 &Baigti pamainą Cl&ose Shift 1751 &Perspausdinti paskutinę sąskaitą &Reprint Last Invoice 7 Gegužė May 8 Birželis June 9 Liepa July 10 Rugpjūtis August 11 Rugsėjis September 13 Spalis October 14 Lapkritis November 15 Gruodis December 9901 // Pagrindinio meniu pastabos // These are the main menu comments 16 At&verti knygų rinkinį &Open Set of Books 17 &Kurti knygų rinkinį &Create Set of Books 18 Ša&linti knygų rinkinį &Delete Set of Books 20 Ke&isti kalbą &Switch Language 21 &Baigti darbą su „TurboCASH“ &Exit TurboCASH 22 &Sąskaitos &Accounts 23 &Biudžetas &Budgets 24 &Šalinti &Delete 25 &Periodinės operacijos &Repeating Transactions 26 Periodinės sąskaitos &faktūros Repeating &Invoices 27 &Atsargos &Stock Items 28 &Vartotojo ataskaitos &User Reports 29 Banko sąskaita Bank Account 30 Tiekėjas Creditor 31 Pirkėjas Debtor 32 Didžiosios knygos General Ledger 33 Mokesčio sąskaita Tax Account 34 Sąskaita Account 35 Vartotojo ataskaita User Report 37 Atsargos Stock Item 38 Dokumentai Documents 39 Šalinti sąskaitas faktūras Delete Invoices 40 Šalinti pirkimus Delete Purchases 41 Šalinti grąžinamas prekes Delete Supplier Returns 42 &Sutvarkyti atsargas &Adjust Stock 43 &Žurnalo įrašas &Batch Entry 44 &Suderinti sąskaitų žiniaraštį su grynųjų pinigų knyga &Reconcile Bank 45 &Dokumentų sąrašas &Documents Listing 46 Įtraukti įrašą į sąskaitų knygą Input Post to Ledger 47 &Kreditiniai dokumentai &Credit Notes 48 &Sąskaitos &Invoices 49 &Pirkimai &Purchases 50 Prekių &grąžinimai Supplier &Returns 51 &Įvesti &Enter 52 &Spausdinti &Print 53 &Atnaujinti sąskaitų knygą &Update Ledger 54 Spausdinti &važtaraščius Print &Delivery Notes 55 &Žurnalo tipas &Batch Type 56 &Tiekėjas &Creditor 57 &Pirkėjas &Debtor 58 &Didžioji knyga &General Ledger 59 &Suderinimas &Reconciliation 60 &Sąskaitos &Invoices 61 &Pirkimai &Purchases 62 &Atsargos &Stock 63 &Mokesčiai &Tax 64 &Vartotojų ataskaitos &User Reports 65 &Laikotarpių išklotinės &Age Analysis 66 &Sąrašas &Listing 67 &Pokyčiai &Movements 68 &Spausdinti etiketes &Print Labels 69 &Perlaidų pranešimai &Remittance Advises 70 &Operacijos &Transactions 71 &Žiniaraščiai &Statements 72 &Biudžeto vykdymas &Budget Performance 73 &Sąskaitų planas &Chart of Accounts 74 Operacijos Transactions 75 &Bandomasis balansas &Trial Balance 76 &Nepristatytų prekių sąrašas &Backorder Listing 77 &Kreditinio dokumento spaudinys &Credit Note Listing 78 &Sąskaitos faktūros spaudinys &Invoice Listing 162 Sąskaitos faktūros istorija Invoice History 79 &Pirkimų sąrašas &Purchases Listing 80 &Grąžinimų sąrašas &Returns Listing 81 &Veikla &Activity 82 &Pokyčio santrauka &Movement Summary 83 &Likučių ataskaita &Reorder Report 84 &Atsargų sąrašas &Stock Item Listing 85 Pardavimų analizė Sales Analysis 86 &Išsami sąskaita faktūra &Invoiced Details 87 &Sutrumpinta sąskaita faktūra &Invoiced Summary 88 &Priskaičiuota arba mokėtina išsamiai &Received / Paid Details 89 Priskaičiuota arba &mokėtina trumpai Received / &Paid Summary 90 &Prieigos valdymas &Access Control 91 Atsarginis &kelias Backup &Path 92 &Žurnalų tipai &Batch Types 93 Informacija apie &įmonę Company &Info 94 &Spalvos &Colours 95 Apibrėžti &etiketes Define &Labels 97 &Grupės &Groups 98 &Dokumentai &Documents 99 &Spausdintuvas &Printer 100 &Ataskaitų datos &Reporting Dates 101 &Pardavėjai Sales&person 102 &Žiniaraščiai &Statements 103 Informacija apie atsargas Stock Information 104 &Dubliuoti arba atkurti knygų rinkinį &Backup / Restore Set of Books 105 &Skaičiuoklis &Calculator 106 &Duomenų integralumo tikrinimas &Data Integrity Check 107 &Eksportuoti &Export 108 &Bendrieji veiksmai &Global Processes 109 &Importuoti &Import 110 &Atverti susiejimą iš naujo &Open Item Relink 111 &Atkurti iš atsarginės kopijos &Restore from Backup 112 &Žiūryklė &Viewer 113 &„TurboCASH“ palaikymas &Support 114 &Išvalyti arba atkurti &Clear / Reset 115 &Ar metai baigiasi &Do Year End 116 &Suderinti &Reconcile 117 &Perkelti operacijas &Transfer Transactions 118 Nesuderinti Unreconcile 119 Apie „TurboCASH“ About TurboCASH 120 Failas File 121 Taisa Edit 122 Įvestis Input 123 Ataskaitos Reports 124 Parinktys Setup 125 Kitos priemonės Tools 126 Žinynas Help 127 Vienas One 128 Du Two 129 Trys Three 130 Keturi Four 131 Penki Five 132 Šeši Six 133 Septyni Seven 134 Aštuoni Eight 135 Devyni Nine 136 Dešimt Ten 137 Vienuolika Eleven 138 Dvylika Twelve 139 Trylika Thirteen 140 Keturiolika Fourteen 141 Penkiolika Fifteen 142 Šešiolika Sixteen 143 Septyniolika Seventeen 144 Aštuoniolika Eighteen 145 Devyniolika Nineteen 146 Dvidešimt Twenty 147 Trisdešimt Thirty 148 Keturiasdešimt Forty 149 Penkiasdešimt Fifty 150 Šešiasdešimt Sixty 151 Septyniasdešimt Seventy 152 Aštuoniasdešimt Eighty 153 Devyniasdešimt Ninety 154 Šimtas Hundred 155 Tūkstantis Thousand 156 Milijonas Million 157 Rendai Rands 158 Centai Cents 160 Pirkėjai Debtors 161 Tiekėjai Creditors 163 &Atverti &Open 164 Žurnalo įrašas Batch Entry 165 Sąskaita faktūra Invoice 166 Suderinimas Reconciliation 167 &Gerai &OK 168 &Atšaukti &Cancel 169 &Užverti &Close 171 Pasirinkti kalbą Choose a Language 172 Knygų rinkiniai Set of Books 173 Šalinti Delete 174 Kurti: Create 175 Naujo knygų rinkinio pavadinimas Name for a new Set of Books 176 Sąskaitos nr. Account No. 177 Subsąskaita Sub-account 19 Įrašyti kaip Save As 178 Aprašymas Description 179 1 sąskaitų planas Reporting Group 1 180 2 sąskaitų planas Reporting Group 2 181 Mokėjimai Payments 182 Pajamos Receipts 183 Banko sąskaita Bank Accounts 184 Atviroji sąskaita Open Item Account 185 Pavadinimas Name 186 Adresas Address 187 1 telefonas Phone 1 188 2 telefonas Phone 2 189 Faksas Fax 190 Pašto kodas Postal Code 191 Elektroninis paštas E-mail 192 Kredito limitas Credit Limit 193 Mokesčio suma Charge Amount 194 Dabartinis likutis Current Balance 195 Paskutinis mokėjimas Last Paid 196 On 197 Kontaktinis asmuo Contactperson 198 Pardavėjai Salesperson 199 Pristatymo adresas Delivery Address 200 Žiniaraščio Statement Message 201 Negaliojanti sąskaita Account Disabled 202 PVM mokėtojo kodas Tax Reference 203 Nuolaida klientui Customer Discount 204 Pradelstos sumokėti sumos mėnesio palūkanos Monthly Interest on Overdue Amounts 205 % % 206 Pelno ir nuotolio ataskaita Income / Expenses 207 Galioja nuo Valid From 208 iki To 209 Procentas Percentage 210 Metinis Annual 211 Debetas Debit 212 Kreditas Credit 213 Atsargos kodas Stock Code 214 Vieneto dydis Unit Size 215 Vėliausia vertė Latest Cost 216 1 pardavimo kaina Selling Price 1 217 2 pardavimo kaina Selling Price 2 218 3 pardavimo kaina Selling Price 3 219 Sumokėtas mokestis Input Tax 220 Priskaičiuotas mokestis Output Tax 221 Mažiausias kiekis sandėlyje Reorder Level 222 Pritaikyti nuolaidą sąskaitai Apply Invoice Discount 223 Prekių apskaita Sales Account 224 Pardavimo savikaina Cost of Sales 225 Atsargų tvarkymas Stock Control 226 Vidutinė vertė Average Cost 227 Turimas kiekis Quantity on Hand 228 Visa kaina Total Cost 229 Paskutinė sąskaita Last Invoice 230 Iš sąskaitos faktūros From Invoice 231 Į sąskaitą faktūrą To Invoice 232 Įtraukti prekę ar paslaugą iki Include Items Until 233 Banko sąskaitos likutis Bank Balance 234 Sąskaitos nr. Invoice No. 235 Adresas Postal Address 236 Prieinamas Available 237 Nuoroda Your Reference 238 Data Date 239 Pranešimas Message 240 Išsiųsti ataskaitą Send Report to 241 Žurnalų tipai Batch Type 242 Kurie metai Which Year 243 Nuo ataskaitos sudarymo datos From Reporting Date 244 Kiekvienas laikotarpis atskirai Each Period Separately 245 Rodyti balansuojamuosius įrašus Show Balancing Entries 246 Nuo sąskaitos From Account 247 Seka Sequence 248 Įtraukti nulinį balansą Include Zero Balances 249 Tiekėjų operacijų ataskaitos parinktys Creditor Transaction Report Options 250 Banko sąskaitos Bank Accounts 251 Tiekėjo sąskaitos Creditor Accounts 252 Pirkėjų sąskaitos Debtor Accounts 253 Didžiosios knygos sąskaitos General Ledger Accounts 254 Mokesčių sąskaitos Tax Accounts 255 Biudžeto sąskaitos Budget Accounts 256 Banko sąskaitos Bank Accounts 257 Atsargos Stock Item 258 Vartotojo ataskaita Users Report 259 Suderinti banko sąskaitą Reconcile Bank Account 260 Sąskaitos faktūros išrašymas Invoicing 261 Žurnalo tipo ataskaitos parinktys Batch Type Report Options 262 Sąskaitų sąrašo parinktys Account List Options 263 Pirkėjo laikotarpių išklotinės parinktys Debtor Age Analysis Options 264 Mažiausia suma Minimum Amount 265 Naudoti nesumokėtą sumą Use Open Item 266 Nepaisyti nulinio balanso Ignore Zero Balances 267 Rodyti išsamią sąskaitą Show Account Detail 268 Rikiuoti pagal vardus Sort by Name 269 Rodyti operacijas Show Transactions 270 Laikotarpių datos Date of Ageing 271 iki up to 272 Mėnesiai iki Month(s) up to 273 Sąskaitų sąrašo parinktys Account List Options 274 Pirkėjo pokyčių parinktys Debtor Movement Options 275 Pirnėjo operacijų ataskaitos parinktys Debtor Transaction Report Options 276 Rodyti subsąskaitas Show Sub-accounts 277 Biudžeto vykdymo parinktys Budget Performance Options 278 Didžiosios knygos parinktys General Ledger Options 279 Tiekėjo pokyčio parinktys Creditor Movement Options 280 Didžiosios knygos sąskaitų pokyčio parinktys General Ledger Account Movement Options 281 Bandomojo balanso parinktys Trial Balance Options 282 Nuo From 283 Banko sąskaitos suderinimas Bank Account Reconciliation 284 Sąskaitos faktūros (nuo) From Invoice Number 285 Sąskaitos faktūros (iki) To Invoice Number 286 Nuo From Date 287 iki To Date 288 Dokumentų sąrašo parinktys Documents Listing Options 289 Nuo atsargų kodo From Stock Code 290 Atsargų judėjimų parinktys Stock Activity Options 291 Prieigos valdymas Access Control 292 Pridėti Add 293 Šalinti Delete 294 Saugumo parinktys Security Options 295 Vartotojo vardas User Password 296 Taisyti sąskaitas Edit Accounts 297 Taisyti atsargas Edit Stock 298 Žurnalo įrašas Batch Entry 299 Kreditinio dokumento nr. Credit Note No. 300 Sąskaitos faktūros Invoices 301 Sistemos parinktys System Setup 302 Pirkimai Purchases 303 Grąžintos prekės Supplier Returns 304 Negalioja Disabled 305 Tiekėjo ataskaitos Creditor Reports 306 Pirkėjo ataskaitos Debtor Reports 307 Didžiosios knygos ataskaitos General Ledger Reports 308 Atsargų ataskaitos Stock Reports 309 Vartotojo ataskaitos User Reports 310 Išsiuntimas Posting 311 Bendrieji procesai Global Processes 312 Tel. Tel 313 Įmonės pavadinimas Company Name 314 Mokesčio metodas Tax Method 315 Mokėjimų sąskaita Due Account 316 Įmonės kodas Company Reg. No. 317 PVM mokėtojo kodas Tax Reg. No. 318 Pateikti sumą su Report Amount with 319 Naudoti „Windows“ datos formatą ir stilių Set Windows Date Format/Style 320 Informacija apie įmonę Company Information 321 Tolesnės sąskaitos faktūros nr. Next Invoice No. 322 Sąskaitų faktūrų žurnalas Invoice Batch 323 Popieriaus tipas Paper Type 324 Sąskaitos faktūros antraštė Invoice Heading 325 Sąskaitos faktūros aprašas Invoice Message 326 Tolesnio kreditinio dokumento nr. Next Credit Note No. 327 Kreditinio dokumento žurnalas Credit Note Batch 328 Kreditinio dokumento antraštė Credit Note Heading 329 Kreditinio dokumento aprašas Credit Note Message 330 Tolesnio pirkimo nr. Next Purchase No. 331 Pirkimų žurnalas Purchase Batch 332 Pirkimo antraštė Purchase Heading 333 Pirkimo aprašas Purchase Message 334 Tolesnio grąžinimo nr. Next Return No. 335 Prekių grąžinimo žurnalas Supplier Return Batch 336 Prekių grąžinimo antraštė Supplier Return Heading 337 Prekių grąžinimo aprašas Supplier Return Message 338 Tolesnio pavedimo nr. Next Order Number 339 Pavedimo antraštė Order Heading 340 Pavedimo aprašas Order Message 341 Tolesnės sąmatos nr. Next Quote Number 342 Sąmatos antraštė Quote Heading 343 Sąmatos aprašas Quote Message 344 Dokumentų parinktys Documents Setup 345 Grupės Groups 346 Mokėjimų tipai Payment Types 347 Žiniaraščio parinktys Statement Setup 348 Žiniaraščio aprašas Statement Message 349 Pardavimų žurnalas Cost of Sales Batch 350 Informacija apie atsargas Stock Information 351 Kurti pardavimų kainas Create Cost of Sales 352 Bendroji informacija General Information 353 Informacija apie apskaitą Accounting Information 354 Žiniaraščiai Statements 355 Aprašas Description 356 Taisyti Edit 357 Atkurti Reset 358 Naujinti Update 359 Atverti sąsają iš naujo Open Item Relink 360 Nesumokėtos sumos sąsaja Open Item Link 365 Apie „TurboCASH“ About TurboCASH 366 Žurnalo įrašas Batch Entry 367 ^D: Šalinti ^D: Delete 368 ^N: Įterpti ^N: Insert 369 F5: Balansas F5: Balance 370 F6: Išsiųsti F6: Post 371 F7: Išskaičiuoti F7: Exclusive 372 F8: Spausdinti F8: List 373 F9: Apdoroti F9: Process 374 F10: Parinktys F10: Setup 375 Priskaičiuota suma: Inclusive Amount: 376 Išskaičiuota suma: Exclusive Amount: 377 Iš viso: Reference Total: 378 Išskirstyti į: Allocate to: 379 Kontrarinė sąskaita: Contra Account: 380 Pardavimai pagal užsakovą Sales per Customer 381 Pardavimai pagal prekes Sales per Product 382 Pardavimai pagal pardavėją Sales per Salesperson 383 Pardavimai pagal grupę Sales per Group 384 Pardavimai pagal užsakovo parinktis Sales per Customer Options 385 Pardavimai pagal prekių parinktis Sales per Product Options 386 Pardavimai pagal pardavėjo parinktis Sales per Salesperson Options 387 Pardavimai pagal grupės parinktis Sales per Group Options 388 Iš grupės From Group 389 Iš prekių From Product 390 Mokesčio ataskaitos parinktys Tax Report Options 391 Mokesčio kodas Tax Code 392 Išsamiau Show Details 393 Klasikinė Classic 394 Blizganti Brilliant 395 Naujasis SA New SA 396 Apipavidalinimas Theme 397 Krikščioniška Christian 398 Komiška Comic 399 Egiptietiška Egypt 400 Žydiška Jewish 401 Škotiška Scottish 402 Erdvinė Space 403 Laukinės gyvūnijos Wildlife 404 Nesumokėtos sumos sąsaja Open Item Link 405 Naujinti sąskaitas faktūras Update Invoices 406 Žiniaraščių datos Date of Statements 407 Rodyti mokesčių operacijas Show Tax Transactions 408 Pirkėjo ataskaitos Debtor Reports 409 Išskirti mokesčius Show Tax Separately 410 Atsargų pokyčio parinktys Stock Movement Options 411 Atsargų spaudinio parinktys Stock List Options 412 Įtraukiama informacija Information to Include 413 Kiekis Quantity 414 Savikaina Cost Price 415 Atsargų skaičiavimas Stock Count 416 Pardavimo kaina Selling Price 417 Atsargų vertė Stock Value 418 Sąmatos Quotes 419 Prekių grąžinimo dokumentai Supplier Returns 420 Sąskaitų grupės Account Groups 421 Pirkėjų grupės Debtor Groups 422 Tiekėjų grupės Creditor Groups 423 Atsargų grupės Stock Groups 424 Dokumentų grupės Document Groups 425 Dėmesio!Dėl atliktų veiksmų keičiasi knygų rinkinys! Ar tikrai norite tęsti? Warning, this will seriously affect your Set of Books! Do you still wish to continue? 426 Pasirinkote pašalinti visus vartotojus, todėl prieigos valdymas bus išjungtas! You have chosen to delete all users! Access control will now be disabled! 427 Jei norite pašalinti šį vartotoją, išsiųskite arba pašalinkite neišsiųstus jo žurnalus There are unposted batches associated with this user! Please post or delete them before deleting this user. 428 Kai kurie žurnalai susieti su šiuo vartotoju. Pasirinkite kitą vartotoją ir jam priskirkite šiuos žurnalus. There are batches associated with this user! Please select a new user to assign these batches to. 429 Kai kurios operacijos susietos su šiuo vartotoju. Pasirinkite kitą vartotoją ir jam priskirkite šias operacijas. There are transactions associated with this user! Please select a new user to assign these transactions to. 430 Ar norite įrašyti šio vartotojo keitimus? Do you wish to save the changes to this user? 431 Įrašykite šio vartotojo slaptažodį Please type in a password for this user. 432 Ar sukurti šią sąskaitą? Create this account? 433 Neteisingas sąskaitos numeris. Pirmas ženklas turi būti skaičius. Invalid account number! The first character must be a number! 434 Tai ne banko sąskaita. This is not a bank account! 435 Ar norite įrašyti keitimus? Do you want to save the changes? 436 !!! FAILO 12 KLAIDA !!! !!! FATAL FILE ERROR 12 !!! 437 Ar tikrai norite pašalinti šią operaciją? Are you sure you wish to delete this transaction? 438 Ar tikrai norite priskirti šią operaciją prie paskutinių metų? Do you wish to allocate this transaction to last year? 439 Žurnalo sumos neįtrauktos į balansą! Batch is not in balance! 440 Tokios sąskaitos nėra. Ar sukurti sąskaitą? Account does not exist, do you wish to create it? 441 Ar norite tęsti ataskaitą? Do you want to continue reporting? 442 Negalima pašalinti žurnalo, nes su juo susieti kiti žurnalai. Cannot delete this batch type! It has batches associated with it! 443 Žurnalų tipų taisymai gali keisti knygų rinkinį. Ar tikrai norite tęsti taisymus? Editing batch types will seriously affect your Set of Books! Are you sure you want to do this? 444 Atliekami veiksmai keičia sąskaitų rinkinį. Ar norite atšaukti? This will seriously affect your Set of Books! Do you wish to cancel now? 445 Ar įrašyti atliktus keitimus? Do you want to save these changes? 446 Ar tikrai norite sukurti Are you sure you want to create the 447 knygų rinkinį? Set of Books? 448 Knygų rinkinys sukurtas. Set of Books created. 449 Klaida kuriant knygas! Error creating books! 450 The 451 Knygų rinkinys jau sukurtas. Set of Books already exist! 452 Sąskaita negali būti tuščia. Account cannot be blank! 453 Pirmasis sąskaitos numerio ženklas turi būti skaičius. The first character of the account number must be a number! 454 Baigta! Finished! 455 Šiame kataloge nėra „TurboCASH“ 2.01, 2.02 arba 2.03 versijos knygų rinkinio. This directory does not contain a TurboCASH 2.01, 2.02 or 2.03 Set of Books! 456 At atšaukti? Are you sure you wish to cancel? 457 Ar sukurti šią sąskaitą? Do you want to create this account? 458 Ar pašalinti Are you sure you want to delete the 459 sąskaitų rinkinį? set of accounts? 460 Ar pašalinti šią sąskaitą? Are you sure you want to delete this account? 461 Ši sąskaitą turi This account contains 462 subsąskaitų, todėl negalima jos pašalinti! Sub-account(s) and cannot be deleted! 463 Negalima pašalti atsargų, nes su jomis atliekamos operacijos. You cannot delete this Stock Item! It has transactions! 464 Ar tikrai norite pašalinti šias atsargas? Are you sure you want to delete this Stock Item? 465 Atsargos pašalintos! Stock Item deleted! 466 Šių atsargų nėra. This Stock Item does not exist! 467 Tai ne didžiosios knygos sąskaita. This is not a general ledger account! 468 Ši sąskaita yra aktyvi. Visos operacijos bus perkeltos į naują subsąskaitą. Ar norite sukurti subsąskaitą? This account is still active! All transactions will be moved to new Sub-account! Are you sure you wish to create Sub-account? 469 Tai ne mokesčių sąskaita This is not a Tax Account 470 Šios sąsajos suma turi būti mažesnė arba lygi The link amount has to be less than or equal to 471 Dar nenurodytas knygų rinkinys. You have not set up a Set of Books yet. 472 Šis įrašas jau susietas. This entry is already linked. 473 Nėra jokios šio pirkėjo sąsajos. Nothing to link for this debtor! 474 Ar tikrai norite atšaukti šio įrašo sąsają? Are you sure you want to unlink this entry? 475 Neteisingas slaptažodis! Invalid Password 476 Neatitinka datos !!!! Patikrinkite 1 datą Date conflict !!!! Check date 1 477 Neatitinka datos !!!! Patikrinkite 2 datą Date conflict !!!! Check date 2 478 Neatitinka datos !!!! Patikrinkite 3 datą Date conflict !!!! Check date 3 479 Neatitinka datos !!!! Patikrinkite 4 datą Date conflict !!!! Check date 4 480 Neatitinka datos !!!! Patikrinkite 5 datą Date conflict !!!! Check date 5 481 Neatitinka datos !!!! Patikrinkite 6 datą Date conflict !!!! Check date 6 482 Neatitinka datos !!!! Patikrinkite 7 datą Date conflict !!!! Check date 7 483 Neatitinka datos !!!! Patikrinkite 8 datą Date conflict !!!! Check date 8 484 Neatitinka datos !!!! Patikrinkite 9 datą Date conflict !!!! Check date 9 485 Neatitinka datos !!!! Patikrinkite 10 datą Date conflict !!!! Check date 10 486 Neatitinka datos !!!! Patikrinkite 11 datą Date conflict !!!! Check date 11 487 Neatitinka datos !!!! Patikrinkite 12 datą Date conflict !!!! Check date 12 488 Neatitinka datos !!!! Patikrinkite 13 datą Date conflict !!!! Check date 13 489 Galimi laikotarpiai nuo 1 iki 13 Only periods between 1 and 13 are allowed! 490 Ar norite atšaukti keitimus? Are you sure you want to cancel the changes? 491 Nėra suderinamų įrašų! No items to reconcile! 492 Tai ne įplaukų / išlaidų sąskaita This is not an income / expense account. 493 Ši sąskaita turi subsąskaitą. This account contains sub-accounts! 494 Ar norite sukurti šias atsargas? Do you wish to create this Stock Item? 495 Sąskaitos faktūros išsiuntimo klaida! Atkurkite atsarginę kopiją. Error posting invoice! Please restore backup! 496 Pasirinkti vartotojo sąskaitą Select a User Report 497 Atsargų vienetas Units of Stock 498 Pardavimų kainų aprašai Selling Price Descriptions 499 Pardavimų kainų nuostatos Cost of Sales 500 Ar patikrinti duomenų vientisumą prieš sukuriant atsarginę kopiją? Do you want to run the Data Integrity Check before making the backup? 501 Ar tęsti atsarginės kopijos kūrimą? Do you wish to continue with the backup? 502 !!! FAILO 11 KLAIDA !!! !!! FATAL FILE ERROR 11 !!! 503 Data nepatenka į šiuos metus. Ji turi būti tarp This date is out of the current year! It must be between 504 ir and 505 Ar spausdinti sąskaitą faktūrą dabar? Do you wish to print this Invoice now? 506 Dėmesio! Turimas kiekis prekių: Warning there are 507 , items on hand. 508 Ar pašalinti visus sąskaitos faktūros įrašus? Are you sure you want to clear all the entries in this Invoice? 509 Neteisinga nuolaida. Suma turi būti teigiama Invalid discount! Amount must be positive! 510 Ar patikrinti duomenų vientisumą prieš sukuriant atsarginę kopiją? Do you want to run the Data Integrity Check before making the backup? 511 Atsarginė kopija baigta! Backup Complete. 512 Dėmesio! Atliktas veiksmas perrašys knygų rinkinį! Ar tęsti? WARNING this will overwrite your current Set of Books! Are you sure you want to continue? 513 Įdėkite atsarginės kopijos kompaktinį diską į skaitymo įrenginį ir tęskite arba atšaukite veiksmą. Please insert your backup disk in the drive and continue, or cancel the operation now. 514 Atkūrimas baigtas! Restore Complete 515 Ši „TurboCASH“ kopija yra neregistruota. Ar registruoti dabar? This copy of TurboCASH is not registered! Do you wish to register it now? 516 Ar pašalinti visą informaciją? This will delete all your information! Are you sure you want to do this? 517 Baigta! Finished! 518 Šiame kataloge nėra knygų rinkinio. This directory does not contain a Set of Books! 519 Šis veiksmas keičia knygų rinkinį. Ar išvalyti knygų rinkinį? This will seriously affect your Set of Books! Are you sure you want to clear this Set of Books? 520 Baikite registracijos formą. Please complete the registration form! 521 Neteisingas atrakinimo kodas. Invalid unlocking code! 522 Ar atšaukti registraciją? Do you wish to cancel registration? 523 Ši sąskaita turi vykdomų operacijų. Ar perkelti operacijas į kitą sąskaitą? This account has transactions! Do you wish to transfer the transactions to another account? 524 Negalima perkelti į šią sąskaitą, nes ji turi subsąskaitų. You cannot transfer to this account! It has Sub-accounts! 525 Sąskaita pašalinta! Account deleted! 526 Šis pirkėjas turi operacijų. Ar perkelti jas kitam pirkėjui? This debtor has transactions! Do you wish to transfer the transactions to another debtor? 527 Šis tiekėjas turi operacijų. Ar perkelti jas kitam tiekėjui? This creditor has transactions! Do you wish to transfer the transactions to another creditor? 528 Ši banko sąskaita turi operacijų. Ar perkelti jas į kitą banko sąskaitą? This bank account has transactions! Do you wish to transfer the transactions to another bank account? 529 Ši mokesčių sąskaita turi operacijų. Ar perkelti jas į kitą mokesčių sąskaitą? This tax account has transactions! Do you wish to transfer the transactions to another tax account? 530 Dėmesio! Warning, there are 531 Neišsiųsti žurnalai ir Unposted Batches and 532 Neišsiųsti žurnalai Unposted Batches 534 Savybės Properties 535 Knygų rinkinio savybės Change Set of Books Properties 536 Knygų rinkinio pavadinimas: Enter the name of the Set of Books. 537 Knygų rinkinio kelias Enter the path where the books are stored. 538 Keisti Change 539 Knygų rinkinio pavadinimas A Set of Books called 533 Neišsiųsti dokumentai Unposted Documents 587 Sąskaitos faktūros įrašas Invoice Entry 588 Klaida Error 589 Dėmesio! Data nepatenka nė į vieną iš ataskaitinių laikotarpių. Warning, this date does not fall into any of this or last year's reporting dates! 590 Žurnalas nepatvirtintas! This batch does not validate! 1 &Ne &No 2 &Taip &Yes 3 Sausis January 4 Vasaris February 5 Kovas March 6 Balandis April 545 Pasirinkite, ką norite atlikti: Do you wish to: 544 Tai „TurboCASH“ knygų rinkinio kūrimo vediklis. Pažymėkite vieną iš siūlomų parinkčių ir spustelėkite mygtuką „Kitas“ arba, norėdami atšaukti naujo knygų rinkinio kūrimą, spustelėkite mygtuką „Atšaukti“. Welcome to the TurboCASH Set of Books Creation Wizard. Please select an option and click on the Next button, or click on the Cancel button to cancel the creation of a new Set of Books. 543 Baigti Finish 542 Naršyti Browse 541 Knygų rinkinį pasirinkite iš sąrašo arba spustelėkite mygtuką „Naršyti“ ir pasirinkite knygų rinkinį iš savo sistemos. Please select a Set of Books from the list below, or click Bowse button to select the Set of Books you wish to copy in a folder elsewhere on your system. 540 Knygų rinkinio kūrimo vediklis Creation Wizard 551 Kitas >> Next >> 550 konvertuoti „TurboCASH3“ į „TurboCASH4“; Convert TurboCASH3 to TurboCASH5? 549 adaptuoti knygų rinkinį (pažengusiems); Customise your own Set of Books (Advanced)? 548 kurti knygų rinkinį su „TurboCASH“ vedikliu; Let TurboCASH help you to create a Set of Books? 547 kopijuoti jau turimą knygų rinkinį; Copy an existing Set of Books? 546 Ar konvertuoti iš ankstesnės „TurboCASH“ versijos (2.01, 2.02, 2.03)? Convert from an older TurboCASH (v 2.01, 2.02, 2.03)? 557 Paspauskite „Baigti“ ir nurodykite: Please click finish to specify your: 556 Dabar turite įvesti savo finansinių metų laikotarpių skaičių ir metų pradžios datą. You now need to type in the number of periods there are in your financial year and the date of the start of the year. 555 Kuriamas sąskaitų rinkinys... Creating set of accounts... 554 Nepaskirstytasis pelnas Retained Earnings 553 Skolų su pirkėjais derinimas Debtors Control 552 Skolų su tiekėjais derinimas Creditors Control 563 Kuriamos būtinos sąskaitos (Pirkėjų tvarkymas)... Creating required accounts (Debtors Control)... 562 Kuriamos būtinos sąskaitos (Tiekėjų tvarkymas)... Creating required accounts (Creditors Control)... 561 Kuriamos būtinos sąskaitos... Creating required accounts... 560 Kuriamas knygų rinkinys... Creating Set of Books... 559 Pasirinkite kopijuojamą knygų rinkinį arba katalogą You have to choose a Set of Books or directory to copy 558 Šiame kataloge nėra knygų rinkinių arba knygų rinkinys yra pažeistas. This directory does not contain a Set of Books, or the Set of Books is damaged. 569 Konvertuojamos „Pastel“ atsargos... Converting Pastel stock... 568 Konvertuojamos „Pastel“ sąskaitos... Converting Pastel accounts... 567 Konvertuojami „Pastel“ sistemos kintamieji... Converting Pastel system variables... 566 Skaitomi duomenys iš „Pastel“... Reading data from Pastel... 565 Konvertuojamas knygų rinkinys... Converting Set of Books... 564 Kuriamos būtinos sąskaitos (Nepaskirstytasis pelnas)... Creating required accounts (Retained Earnings)... 575 Skaičius Number 574 Pasirinkti katalogą Pick a directory 573 Pasirinkite „Pastel Partner“ duomenis iš sąrašo. Please select Pastel Partner Data to convert from the list below. 572 Pasirinkite konvertuojamą knygų rinkinį iš sąrašo. Please select an old Set of Books to convert from the list below. 571 Pasirinkite „Pastel“ duomenų aplanką Please select a Pastel data folder 570 Konvertuojami „Pastel“ žurnalai... Converting Pastel journals... 581 „Philip“ etiketė Philip's own label 580 Galima siųsti Open for posting 579 pabaiga Ends on 578 Išsiųsti į praėjusius metus Post to other years 577 Pradžia Start date 576 Ataskaitų datos Reporting Dates 591 nepatenka į balansą is out of balance by 592 Eilutė Line 593 Leisti abu Allow Both 594 Žurnale yra praėjusių metų operacijų. Batch contains transactions posting to last year! 595 Ar norite toliau siųsti? Do you want to continue posting? 596 Negalima išsiųsti į pagrindinę sąskaitą, kuri turi subsąskaitų. Cannot post to main account containing Sub-accounts! 597 Sąskaitos nėra. Ar norite ją sukurti? Account does not exist, do you wish to create it? 598 Nėra importuojamų duomenų! No data to import! 599 Kartodami įrašus įveskite mėnesį ir metus į Enter Month and Year to repeat entries to 600 Laikotarpis Period 601 Metai Year 602 &Pasirinkite kontrarinę sąskaitą &Select Contra Account 603 Šių metų This Year 604 Praėję metai Last Year 605 Kodas Code 606 Aprašas Description 607 Nuoroda Reference 608 Sąskaita Account 609 Mokestis Tax 610 Santrumpos paaiškinimas Abbreviation Definition 611 Subalansuoti žurnalą Balance Batch 612 Apriboto failo importas Delimited File Import 613 Pašalinti žurnalą Erase Batch 614 Sudaryti sudėtinę operaciją Generate Multiple Transactions 615 Įtraukti žurnalą List Batch 616 Išsiųsti žurnalą Post Batch 617 Priodinės operacijos Repeating Transactions 618 Kiekvieno laikotarpio suma Totals for each Period 619 Įrašyti į apribotą failą Write Delimited File 620 Apdoroti žurnalą Process the batch 621 Ar pašalinti visą žurnalą? Are you sure you want to erase this entire batch? 622 Žurnalo parinktys Options for this batch 623 Didėjantis nuorodos numeris Increment Reference Number 624 Kartoti aprašą Repeat Details 625 Kontrarinės sąskaita pagal eilutę Contra Account per Line 626 Sujungti balansus Consolidate Balancing 627 Sumos įrašas Amount Entry 628 Patvirtinimas Confirmation 629 Informacija Information 630 Dėmesio! Warning 631 Negalima sukurti ataskaitos iš You cannot report from 632 jau yra. already exists. 633 Pasirinkti „Pastel“ duomenų aplanką !!! Select Pastel Data folder !!! 635 Šiai parinkčiai knygų rinkinys turi būti atvertas! You must have a Set of Books open to use this option. 636 Nenustatytas knygų rinkinys! You have not set up a Set of Books yet. 637 Įtraukti pradinius balansus Include Opening Balances 638 Negalima pasirinkti sąskaitos, kuri turi subsąskaitų You cannot select this account because it contains sub-accounts! 639 Šios eilutės informacija bus prarasta, jei ji bus pakeista į pastabą! The information on this line will be lost if it's changed to comment 640 Ar rašyti pastabą šioje eilutėje? Are you sure you want a comment on this line? 641 Atliekami veiksmai pakeis duomenis! Rekomenduojama sukurti atsarginę kopiją. This will radically alter your Data. We recommend that you stop and make a backup. 642 Ar norite tęsti? Do you wish to continue? 643 Ši sąskaita turi praėjusių metų pradinį balansą, todėl jos negalima pašalinti. This account has an opening last year balance! You cannot delete the account! 644 Ši sąskaita nėra įplaukų arba išlaidų sąskaita. This account is not an income / expense account. 645 Iš viso išskaičiuota Exclusive Total 646 Sąskaitos suma Invoice Total 647 Visa nuolaida Total Discount 648 Išskaičiavimo vienetai Unit Excl. 649 Priskaičiavimo vienetai Unit Incl. 650 Išskaičiuojama suma Amount Excl. 651 Priskaičiuojama suma Amount Incl. 652 Kodas Item Code 653 Aprašymas Description 655 Užsakymo kiekis Qty Order 656 Pristatymo kiekis Qty Ship 657 Nuolaida Disc. 658 F8: Nuolaida F8: Discount 659 F9: Komentaras F9: Comment 660 F10: Pašalinti visus F10: Delete All 662 &Komentaro eilutė &Comment Line 663 &Įrašyti visą nuolaidą &Enter overall discount 664 F7: Priskaičiuojama F7: Inclusive 665 Atlikti pakeitimai mokėjimų ir pajamų žurnaluose. Tai iškraipo suderinimą. Ar norite tęsti? You have changed Payment and Receipt Batch! This will corrupt your recon! Do you wish to continue? 666 Kontrarinės sąskaitos negalima naudoti. Control account cannot be used! 667 Pakeitėte procentus! You have changed the percentage. 668 Sąskaita, turinti subsąskaitų, negali turėti biudžeto. Cannot have budgets for an account which has sub-accounts! 669 Negalima naudoti didžiosios knygos sąskaitos. General Ledger account cannot be used! 670 Kreditinio dokumento įrašas Credit Note Entry 671 F10: Šalinti kreditinį dokumentą F10: Delete Credit Note 673 Ar spausdinti kreditinį dokumentą dabar? Do you wish to print this Credit Note now? 674 Naujinti kreditinius dokumentus Update Credit Notes 675 Iš kreditinio dokumento From Credit Note 676 Į kreditinį dokumentą To Credit Note 677 Tęsti Continue 678 Nėra spausdinamų sąskaitų faktūrų. There is no Invoice to print! 679 Sąskaita negali turėti tokio pat mokėjimų žurnalo kaip ir kita banko sąskaita! Cannot have the same Payments Batch type as for another Bank Account! 680 Pervedimas Remittance 681 Pervedimo aprašas Remittance Message 682 Priimtos prekės Goods Received 683 Sąskaita negali turėti tokio pat pajamų žurnalo kaip ir kita banko sąskaita! Cannot have the same Receipt Batch Type as for another Bank Account! 684 Vieneto kaina Unit Price 685 Ar pašalinti visus šio pirkimo įrašus? Are you sure you want to clear all the entries in this purchase? 686 Ar spausdinti dabar pirkimo kvitą? Print a Purchase Note now? 687 Išskaičiuojamas mokestis Tax Excluded 688 Priskaičiuojamas mokestis Tax Included 689 Kreditinio dokumento istorija Credit Note History 690 Grąžintų prekių istorija Supplier Return History 691 Pirkimų istorija Purchases History 692 Sąmatų istorija Quote History 693 Pavedimų istorija Orders History 694 Iš pirkimų From Purchase 695 Šalinti kreditinius dokumentus Delete Credit Notes 696 Neteisingas kitas numeris! Pakeiskite jį pasirinkę Parinktys - Dokumentų parinktys. Invalid Next Number, Change it in Document Setup. 697 Ar tęsti atsarginės kopijos kūrimą? Do you want to continue backup? 698 Ar tęsti atkūrimą iš atsarginės kopijos? Do you want to continue restore from? 699 Nepasirinktas knygų rinkinys. No Set of Books selected! 700 Naujinti pirkimą Update Purchase 701 Atnaujinti tiekėjo grąžinamas prekes Update Supplier Returns 702 Iš tiekėjo prekių grąžinimų From Supplier Return 703 Pirkimo nr. Purchase No. 704 Tiekėjo prekių grąžinimo nr. Supplier Ret. No. 705 Grąžinimas Return 706 Kreditinis dokumentas Credit Note 707 Ar spausdinti šį pavedimą? Do you wish to print this Order? 708 Ar spausdinti šį tiekėjo prekių grąžinimą? Do you wish to print this Supplier Return? 709 Ar spausdinti šį pirkimą? Do you wish to print this Purchase? 710 Ar spausdinti šią sąmatą? Do you wish to print this Quote? 711 Pradėkite diegti ir pasirinkite šio žurnalo kontrarinę sąskaitą. Run Setup and select Contra Account for this batch. 712 Ar pašalinti šioje eilutėje esančią informaciją? Are you sure you wish to delete this row's information? 713 Kliento serverio naujinimas Client Server Update 714 Interneto naujinimas Internet Update 715 Ar pašalinti šios etiketės apibrėžtis? Do want to delete this label definitions? 716 Vieta : Location : 717 Nerasta knygų rinkinio ar katalogo: Set of Books not found! Directory doesn't exist: 718 arba tinklo struktūros disko klaida Or Trouble on Network Maped Drive 719 Dėl atliktų veiksmų bus pašalinta visa informacija. Ar tęsti? This will delete all your information! Are you sure you want to continue? 720 Btrv klaida: Btrv Error: 721 Šis tiekėjas neturi sąsajų. Nothing to link for this creditor! 722 Dėmesio! Jei paspausite mygtuką „Taip", visos šios sąskaitos sąsajos bus pašalintos. Warning, if you click yes you will lose all your current links for this account! 723 Įdėkite diską į Insert Disk in 724 Interneto parinktys yra klaidingos. Ar atverti interneto parinktis? Internet Setup information is incorrect! Run Internet Setup. 725 Ar pašalinti? Do you want to delete? 726 Įrašyti Save 727 &Pirmas &First 728 &Ankstesnis &Previous 729 &Kitas &Next 730 &Paskutinis &Last 731 &Mastelis &Zoom 732 Kopijos Copies 733 Spausdinimo rėžiai Print Range 734 &Puslapiai &Pages 735 &Nuo &From 736 &iki &To 737 &Visi puslapiai &All Pages 738 Kopijų &skaičius Number of &Copies 739 Eksportuojamos ataskaitos klaida! Exporting Report Error! 740 Laikino failo kūrimo klaida! Error when creating Tmp! 741 Neteisingas slaptažodis Invalid Password 742 Sąskaita negali būti kontrarinė jei turi subsąskaitų You cannot use this account as a contra account! It contains sub-accounts! 743 Sukurti katalogą Create directory 744 Toks knygų rinkinys jau yra. Pakartokite rinkinio įvedimą. That Set of Books already exists! Please re-enter! 745 Negalima sukurti katalogo. Couldn't create directory! 746 Įveskite dar kartą. Please re-enter! 747 Nepasirinkta ką spausdinti! No data to print! 748 Neteisingas sąskaitos numeris Illegal Account Number 750 PVM sąskaitos faktūros nr. Tax Invoice Number 751 Sąmatos nr. Quote Number 752 Tiekėjo prekių grąžinimo nr. Supplier Return No. 753 Neteisingas atsarginės kopijos laikmenos tipas Invalid media type for backup! 754 Negalima pašalinti kontrarinės sąskaitos Cannot delete a Control Account! 755 Knygų rinkinys The Set of Books 756 pašalinamas iš disko. will permanently be removed from disk! 757 Ar atšaukti šalinimo veiksmą? Do you want to cancel the deletion? 758 Kreditinio dokumento nr. Credit Note Number 759 Pirkimo nr. Purchase No. 761 Priimtų prekių kvitas Goods Received Voucher 762 Pavedimo nr. Order Number 763 Balansas perkeliamas įrašant Balance brought forward when posting 764 Paspaudus „Užverti“ užveriamas diegimo vediklis Then click Close to finish the Creation Wizard. 765 Pirkėjų balansas viršija kreditą: Debtor's balance is over credit limit with: 766 Negalima perkelti operacijos į tą pačią sąskaitą. Cannot transfer tansactions to the same account! 767 Paskutinį kartą dirbant su šiuo knygų rinkiniu programa buvo užverta netinkamai. The last time that you worked with this Set of Books you did not exit the program properly! 768 Nenumatytu atveju atkurkite duomenis iš atsarginės kopijos. If you encounter any problems, restore your data from a backup. 769 „TurboCASH“ primena: TurboCASH would like to remind you that: 770 Patartina kaskart sukurti atsarginę knygų rinkinio kopiją, kad nebūtų prarasta duomenų. It is good practice to make regular backups and archive copies of your Sets of Books to prevent loss of data. 771 Sąmatos nr. Quote No. 772 Iš sąmatos From Quote 773 Iš užsakymo From Order 774 Ši sąskaita turi balansą, todėl negalima jos pašalinti! This account has balances, cannot be deleted! 775 Ar sukurti šį kontaktinį asmenį? Do you want to create this contactperson? 776 Ar pašalinti šį kontaktinį asmenį? Do you want to delete this contactperson? 777 Kontaktinis asmuo pašalintas! Contactperson deleted! 778 Neteisingas kontaktinio asmens vardas Illegal Contact Name! 779 Sąskaitos numeris turi būti unikalus. Account numbers should be unique! 780 Visos operacijos pašalinamos ir nustatomas nulinis balansas. All transactions will be removed and account balances will be set to zero. 781 Ar atšaukti šalinimo operaciją? Do you want to cancel the clearing process? 782 jau yra! already exist! 783 Neteisingas dokumento numeris Illegal Document Number! 784 Neteisingas atsargų kodas! Illegal Stock Code! 785 Subalansuoti pirkėjų sumas < x.xx Balance debtors with amount < x.xx 786 Tiekėjai su mokesčio suma Creditors with charge amount 787 Pirkėjai su mokesčio suma Debtors with charge amount 788 Visiems pirkėjams fiksuota suma Fixed amount to all debtors 789 Pradelstų mokėti palūkanos pirkėjams Interest on overdue debtors 790 Tiekėjo balansas nuo Creditor balances at date 791 Sukurti pajamas Create Receipts 792 Grynieji pinigai Cash 793 Čekis Cheque 794 Kita Other 795 Milijardas Billion 796 Trilijonas Trillion 797 Suma nesutampa su operacijos suma! Amount is not the same as the transaction amount! 798 Pavedimai Orders 799 Nuoroda nesutampa su operacijos nuoroda. Reference is not the same as the transaction reference! 800 Ar užverti „TurboCASH“? Do you wish to close TurboCASH? 801 Ar atšaukti dokumentų spausdinimą? Do you want to cancel documents printing? 802 Nepasirinktas metodas. Pasirinkite metodą. No method selected! Please select one! 803 Negalima papildomai gauti atsargų, jei sandėlyje jų yra nenulinis kiekis. Cannot take Stock on for an item with a non-zero quantity on hand! 804 Pasirinkite vartotojo ataskaitą. No User Report selected! Please select one! 805 Ar įrašyti visus naujo kontakto duomenis? Do you want to fill all details for this new contact? 806 Ar pakeisti kito naujo dokumento numerį? Are you sure you want to change the Next Document Number? 807 Klaida kopijuojant! Error occurred during copy process! 808 Nuolaida turi būti nuo 0 % iki 99.99 % Discount must be in range 0 % to 99.99 % 809 Pradelstos mokėti sumos palūkanos turi būti nuo 0 % iki 99.99 % Interest on overdue amount must be in range 0 % to 99.99 % 810 Ši suma yra mažesnė nei vieneto kaina This price is lower than the unit price of 811 atsargų faile on the stock file 812 Sėkmingai konvertuoti senesnės „TurboCASH3“ versijos duomenys. The old T3 data was successfully converted 813 Klaida konvertuojant senesnės „TiurboCASH“ versijos duomenis! An Error occur while converting your old T3 data! 814 Nesumokėta suma nerasta! Could not find unpaid amount! 815 Mokėjimų ir pajamų žurnalai netinkamai susieti su banko sąskaita. Your Payment and Receipt Batch are not linked correctly to this Bank Account! 816 Galbūt mokėjimų sistemoje pirkėjui arba tiekėjui nenurodyti mokesčių tipai. May not have a Tax Type for a Debtor or Creditor in the payments based system! 817 Atsarginis failas nerastas Backup file not found in 818 Pasirinkite atsarginės kopijos arba atkūrimo veikseną Select Backup or Restore Mode 820 Paleidžiant mokėjimais grįstus mokesčius būtina, kad visi pirkėjai ir tiekėjai būtų konvertuoti į atviras sąskaitas. Tęsti? Running on the payment basis requires that all debtors and creditors be converted to open item account. Do you want to continue? 821 Mokėjimais grįstas mokesčių metodas leidžia atlikti mokėjimus tik grynaisiais pinigais. Mokestis įmokamas į biudžetą tik jį gavus iš pirkėjo. Ar tęsti? The payments based method of tax treats tax purely on a cash basis. Tax is payable to the revenue authorities only when it is received from the customer. Do you wish to continue? 822 Naudojamas mokėjimu grįstas metodas, bet nerasta apmokėjimų sąskaita. Paleiskite įmonės informacijos nuostatas. You are running Payment Based method and the Due Account cannot be found! Please run Company Info Setup! 823 Kredito kortelė Credit Card 824 Spustelėkite „Baigti“ ir veiksmas bus atliktas. Click on Finish to execute. 825 Čia pasirinkite sąskaitų planą, kurį naudosite naujame knygų rinkinyje. Which Chart of Accounts do you want to use? 826 Įrašykite naujo knygų rinkinio pavadinimą Please type in the name of the New Set of Books 827 Iš žurnalo From Batch 828 Užverti Close 829 Neturite teisės atlikti šios operacijos. Operacija negalima. You have no right to process! Access to this process denied! 830 Susisiekite su „TurboCASH“ administratoriumi. Please contact your TurboCASH Administator. 831 Šios sąskaitos naudoti negalima. This account is disabled and cannot be used! 832 Sąskaita nerasta, todėl operacijos negalima atlikti Account does not exist! Process cannot be performed! 833 Negalima atverti fakso signatūros failo į Cannot open fax signature file in 834 Dubliuoti arba atkurti Backup / Restore 835 &Užverti knygų rinkinį C&lose Set of Books 836 &Dubliuoti arba atkurti knygų rinkinį &Backup / Restore Set of Books 837 &Perindeksuoti duomenis Da&ta Re-Index 838 &Adresatas &Contact 839 &Sąmatos &Quotes 840 &Patvirtinti Co&nfirm 841 &Užsakymai Or&ders 842 &Pajamų ataskaita &Income Statement 843 &Kontaktų sąrašas &Contact Listing 844 &Nepristatyti užsakymai &Backorders 845 &Internetas &Internet 846 &Finansinės klasės &Financial Categories 847 &Šriftai &Fonts 848 Sistema ir parametrai Data &Parameters 849 Kalbos pritaikymas Customise Language 850 &Importuoti &Import 851 Rodyti &pasveikinimą Show &Welcome 852 Registracija &tinkle Online &Registration 853 Naujinimas &tinkle Online &Update 854 &Naršyti &Browse 855 Pardavėjai pagal prekę Salesperson per Product 856 Pardavėjai pagal užsakovą Salesperson per Customer 857 Prekės pagal užsakovą Product per Customer 858 Prekės pagal pardavėją Product per Salesperson 859 Užsakovai pagal pardavėją Customer per Salesperson 860 Užsakovai pagal prekę Customer per Product 861 Pirkimai pagal tiekėją Purchases per Supplier 862 Pirkimai pagal prekę Purchases per Product 863 Spausdinimo parinktys Printing Options 864 &Spausdintuvas &Printer Setup 865 Paskyrimo vieta: Send Report to: 866 Kopijos: Copies: 867 F11: Kopijuoti F11: Copy 868 &Lentelės &Tables 869 Atsargos Stock 870 &Prieinami laukai &Available Fields 871 &Pasirinkti laukai &Selected Fields 872 Pasirinkti iš: Select From: 873 &Valyti viską &Clear All 874 Lentelė Table 875 Finansiniai laikotarpiai Financial Periods 876 Pardavėjas Salesperson 877 Kopijuojamas knygų rinkinys: Set of Books to Copy: 879 &Atgal &Back 880 Failo iškraipymas Files Corruption 881 Balansas laikotarpiais Balances per period 882 Suskaičiuoti pelną ir atsargas Count Accounts and Stock Items 883 Pirkėjai ir tiekėjai Debtors and Creditors 884 Neapmokėtų sąskaitų žurnalas ir dokumentai Outstanding Batches and Documents 885 Neišsiųsti dokumentai Unposted Documents 886 Pasirinkti knygų rinkinį Select Set of Books 887 Tikrinti Check 888 Siųsti į praėjusius metus negalima. Last Year is Closed for posting. 889 Negalima įrašyti į šį laikotarpį This period is Closed for posting 890 Norint įjungti, reikia atverti ataskaitų datų nuostatas To turn it on, go to Setup -> Reporting Dates 891 Dubliuoti Backup 892 Atkurti Restore 893 Atkurti iš Restore From 894 Atkurti į Restore To 895 Dubliuoti iš Backup From 896 Dubliuoti į Backup To 897 Sustabdyti Stop 898 Atkurti knygų rinkinį Restore Set of Books 899 Dubliuoti knygų rinkinį Backup Set of Books 900 Dubliavimas baigiamas... Backup completed... 901 Dubliavimas baigtas! The backup process is completed! 902 Pakuojama Zipping 903 Įdėkite kompaktinį diską Please insert disk! 904 atsarginės knygų rinkinio kopijos diską. of the multi-disk Set of Books Backup. 905 Pasirinkti atsarginę kopiją Select Backup target 906 Išpakuojama UnZipping 908 Atkūrimo procesas baigtas! The Restore process is completed! 909 Atkurtas Restored 910 Įdėkite paskutinį diską ir Insert the last Disk of Disk set then 911 Spustelėjus „Taip“ vykdymas tęsiamas, spustelėjus „Ne“ vykdymas nutraukiamas Click on Yes to continue or No to abort 912 Pradedamas dubliavimas... Starting Backup... 913 Galimas knygų rinkinys nerastas: No valid Set of Books found in: 914 Negalima naudoti diskų įrenginio. Prijunkite įrenginį ir pabandykite dar kartą... Cannot use this drive! Map it and try again... 915 Negalima paleisti atsarginės kopijos... Cannot run Backup... 916 Dubliavimas nebaigtas... Backup incompleted... 917 Vartotojas nutraukė knygų rinkinio dubliavimą Set of Books Backup Process cancelled by User! 918 Failai suspausti Files compressed 919 Vartotojas atšaukė operaciją Process cancelled by the User! 920 Pradedamas atkūrimas... Starting Restore... 921 Knygų rinkinys bus atkurtas į: Your Set of Books will be restored in: 922 Failai atkurti Files Restored 923 Neteisingas slaptažodis Incorrect Password 924 Praleidžiamas failas: Skipping file: 925 Failo atvėrimo klaida! Error: Opening File! 926 Laukiama... Waiting to run... 927 „TurboCASH“ įjungė šias vartotojo parinktis This user setting is now turned to administrator user by TurboCASH 928 Dokumento įrašas Document Entry 929 Pirkimai Purchases 930 Išsamiai Details 931 Antraštė Header 932 Valyti saitus Clear Links 933 Gen BB/F Gen BB/F 934 Atjungti Unlink 935 Visa suma Total Amount 936 Visa neapmokėta suma Total Outstanding 937 Visa apskaitos knygos suma Total Ledger 938 Skirtumas arba suma Difference/Amount 939 Skirtumas arba neapmokėta. Difference/Outstand. 940 Valyti saitų parinktis Clear Links Options 941 Valyti visus saitus Clear all Links 942 Naudoti pradžios datą Use Start Date 943 Pagal kredito datas By Credit Dates 944 Pasirinkite rikiavimo būdą: Search by 945 Taikyti Apply 946 Suma Amount 947 Neapmokėta suma Outstanding 948 Sujungti Consolidate 949 Rodyti žiniaraštį Show Statement 950 Suderinti Reconcile 951 Nesuderinti UnReconcile 952 &Ieškoti &Search 953 Vykdyti Process 954 Suderintas Reconciled 955 Skirtumas Difference 956 Ieškoti pagal nuorodą Search by Reference 957 Ieškoti pagal sumą Search by Amount 958 Ieškoti pagal datą Search by Date 959 Einamoji sąskaita Current Bank Account 960 Iš viso Total 961 Išsiųstas Posted 962 Neišsiųstas Unposted 963 Mokėjimas Payment item 964 Pajamos Receipt item 965 Šių atsargų suminė sąskaita arba pardavimų sąskaita yra nurodyta neteisingai Stock Control Account or Sales Account not set up correctly for this Stock Item 966 Šio dokumento negalima įrašyti į didžiąją knygą. Reikia teisingai nurodyti pardavimų sąskaitą, atsargų tvarkymo sąskaitą (ir pardavimų savikainos sąskaitą) ir pabandyti dar kartą. This Document cannot be posted! Please set up correctly Sales Account, Stock Control Account (and Cost of Sales Account) and then Post it. 967 Neregistruotos „TurboCASH“ kopijos Unregistered copies of TurboCASH 968 ribojama iki 150 operacijų are limited to 150 transactions 969 &Registruoti tinkle &Get it Online 970 Atrakinimo kodas (iš „TurboCASH“): Unlocking Code (FromTurboCASH): 971 Serijos numeris: Serial Number: 972 „TurboCASH“ registravimas Register your TurboCASH 973 Gauti atrakinimo kodą arba To Get your Unlocking Code or 974 Telefonas: Phone: 975 Ši „TurboCASH“ kopija neregistruota! Ar pradėti registravimą dabar? This copy of TurboCASH is not registered! Do you wish to register it now? 976 Įmonės pavadinimas: Company Name: 977 Pirkimų analizė Purchase Analysis 978 Balanso parinktys Balance Sheet Options 979 Rodyti dešimtainius skaičius Show Decimal 980 Pajamų žiniaraščio parinktys Income Statement Options 981 Rodyti paskutinius metus Show Last Year 982 Rodyti nuokrypį Show Variance 983 Naujas New 984 Šalinti Delete 985 Ekranas Screen 986 Spausdintuvas Printer 987 Pradžia Start 988 Pabaiga End 989 Automatinis Auto-Select 990 Brūkšninis kodas Barcode 991 Brūkšninis kodas Barcode 992 Prekės pagal pirkėjo parinktis Product per Customer Options 993 Prekės pagal pardavėjo parinktis Product per Salesperson Options 994 Pirkėjai pagal pardavėjų parinktis Customer per Salesperson Options 995 Pirkėjai pagal prekių parinktis Customer per Product Options 996 Pardavėjai pagal pirkėjų parinktis Salesperson per Customer Options 997 Mokėjimų kasos knyga Payments Cashbook 998 Pajamų kasos knyga Receipt Cashbook 999 Priskaitymo veiksena Inclusive Mode 1000 Balansas Balance Sheet 1001 Kaip numatyta „Windows“ Windows Default 1002 Sąskaitos Accounts 1003 Pasirinkti kontaktinį asmenį Select Contact 1004 Pasirinkti grupes Select Groups 1005 Ar nutraukti metų pabaigos procesą? Do you want to cancel the Year-end Process? 1006 Ar pašalinti šią vartotojo ataskaitą? Are you sure you want delete this User Report? 1007 Dėl atliktų veiksmų gali keistis knygų rinkinys. Ar pašalinti šį žurnalo tipą? This will seriously affect your Set of Books! Are you sure you want delete this Batch Type? 1008 Pardavimai pagal prekių parinktis Sales per Product Options 1009 Numatytoji išvestis Default Output 1010 Įmonės logotipas Company Logo 1011 Ataskaitose naudoti logotipą Use Picture Logo on Reports 1012 Parinktys Options 1013 Pervadinti Rename 1014 &Įkelti iš failo &Load from File 1015 &Įdėti &Paste 1016 &Valyti &Clear 1017 „TurboCASH“ – įkelti paveikslėlį TurboCASH - Load Picture 1018 Šalinti sąmatas Delete Quotes 1019 Šalinti pavedimus Delete Orders 1020 Spausdinti įprastą logotipą Print Standard Logo 1021 Bandomasis balansas Trial Balance 1022 į to 1023 Grynasis pelnas Net Profit 1024 Puslapis Page 1025 Grynosios išlaidos Net Loss 1026 Iš viso Total for 1027 Biudžetas Budget 1028 Kaip As at 1029 &Paleisti iš naujo &Re Run 1030 &Atsiskaitymas C&ash Flow 1033 Tiekėjo laikotarpio analizės parinktys Creditor Age Analysis Options 1034 Sąskaitų knygos parinktys Ledger Options 1035 Kiekvienas laikotarpis atskirai Each Period Separately 1036 Kiekviena sąskaita naujame lape New Page per Account 1037 Ataskaitos data Date of Report 1039 Pasirinkti ataskaitą Select Report 1040 Rodyti linijas Show Lines 1041 Specifikacijos failas Spec File 1042 Etikečių ataskaitos parinktys Labels Report Options 1043 Pirkėjo spaudinio parinktys Debtor Listing Options 1044 Tiekėjo spaudinio parinktys Creditor Listing Options 1045 Grynųjų pinigų srautų parinktys Cash Flow Options 1046 Laikotarpiai Periods 1047 Iš banko sąskaitos From Bank Acc. 1048 Priskaičiuoti grynuosius pinigus Include Petty Cash 1049 Užpildykite knygų rinkinio pavadinimo eilutę Set of Books name cannot be blank! 1050 Peržiūra numatytuoju masteliu Default Zoom Preview 1051 Pardavėjai pagal prekių parinktis Salesperson per Product Options 1052 Naikinti sąrašą Purge List 1053 Įmonės informaciją galite pakeisti pasirinkę Parinktys -> Įmonės informacija! Select Company Setup Options you want to change 1054 Ar nutraukti vykdymą? Do you want to cancel the process? 1055 Pašalinti pardavėją? Do you want to delete the salesperson? 1056 Visų prekių kainos All Selling Prices 1057 Nieko None 1058 Atsargų aprašas Stock Description 1059 Negalima sukurti naujos ataskaitos, kol pirmoji ataskaita neuždaryta Cannot run a Report twice! The first Report is running! 1060 Knygų rinkinys yra iškraipytas. Paleiskite duomenų perindeksavimą ir atkursite kodines reikšmes Your Set of Books is corrupted! Run Data Re-index to rebuild key values. 1063 Pasirinkti skaičiuoklės atsargų failą Select Lotus SpreadSheet Stock file 1064 Slaptažodis: Password 1065 Kontaktinio asmens vardas Contact Name 1066 Pradinis balansas Opening Balances 1067 &Peržiūra &Preview 1068 Pasirinkti tipą Select Type 1069 Nuo ... iki From ... To 1070 Pasirinktas Selected 1071 Žurnalai / registrai Batches 1072 Vartotojas User 1073 Prisijungęs Online 1074 Naujinti žurnalus / registrus Update Batches 1076 Rodyti atsargų grupes Show Stock Groups 1077 Pirkimai pagal prekių parinktis Purchases per Product Options 1078 Pirkimai pagal tiekėjo parinktis Purchases per Supplier Options 1079 Tipas Type 1080 Naudoti: Use 1081 Pardavimų savikainos sąskaita Cost of Sales Account 1082 Likučių parinktys Reorder Options 1083 Atidėtųjų užsakymų parinktys Backorder Options 1084 Rodyti visus Show All Items 1085 Kiekvienas atsargų įrašas naujame lape New Page per Item 1086 Važtaraščio parinktys Delivery Note Options 1087 Dokumento tipas Document Type 1088 Tik praėję metai Last Year Only 1089 Perlaidų pranešimai Remittance Advise 1090 Pirkėjų žiniaraščiai Debtor Statements 1091 Diagrama Graph 1092 Skaičiuoklis Calculator 1093 Grįžimas Backspace 1094 Perkelti Transfer 1095 Spausdinti dokumentus Print Documents 1096 Neišspausdintas UnPrinted 1097 Neišsiųstas Unposted 1098 Visi All 1099 Mokėjimas Payment 1100 Pajamos Receipt 1101 Nesuderinamumų parinktys UnReconcile Options 1102 Nesuderinamumas dėl datos UnReconcile by Date 1103 Nesuderinamumas dėl nuorodos UnReconcile by Reference 1104 Suderinamumo parinktys Reconcile Options 1105 Suderinamumas pagal datą Reconcile by Date 1106 Suderinamumas pagal nuorodą Reconcile by Reference 1107 Katalogas Directory 1108 Sąskaitos aprašas Account Description 1109 Sąskaitos veita Account Type 1110 Paremtas sąskaita faktūra Invoice Based 1111 Paremtas mokėjimu Payments Based 1112 Išspausdintas iš anksto Preprinted 1113 Neliniuotas, nelanguotas A4 Plain A4 1114 Paslauga Service 1115 Nelanguotas Plain Eyeline 1116 Forty?? Forty 1117 Pridėtas Added 1118 Rodyti kontaktinį asmenį Show Contactperson 1119 Iš sąrašo From List 1120 Dokumento nr. Document No. 1121 Dokumento data Document Date 1122 Kaina, reikšmė "Price Name",Value 1123 pašalintas! deleted! 1124 Pirkėjų ir tiekėjų suminės sąskaitos nerastos arba iškraipytos. Susisiekite su „TurboCASH“ administracija. Missing or Corrupted Debtors and Creditors Control Accounts! Please contact TurboCASH for Support. 1125 Išmokėtinas Due 1126 Perkeltas Brought forward 1127 Nukeltas Carried forward 1128 Pranešimas (kam?) Statement to 1129 Perlaidos pranešimas (kam?) Remittance Advice to 1130 Užsakovo mokesčio nuoroda Customer Tax Ref. 1131 Vienetai Unit 1132 Kaina Price 1133 Priimta sąskaita faktūra Invoice Accepted 1134 Parašas Signature 1135 PVM registracija VAT Registration 1136 Išskaičiuojama suma Amount Exclusive 1137 Priskaičiuojama suma Amount Inclusive 1138 Mokesčio suma Tax Amount 1139 Sąskaita faktūra Inv. 1140 Prekė arba paslauga Item 1141 Nuolaida Discount 1142 Atsargų aprašas Stock Item Description 1143 Kategorija Category 1144 Tiekėjo adresas Supplier Address 1145 Adresas sąskaitoje faktūroje Invoice Address 1146 Priimtas kreditinis dokumentas Credit Note Accepted 1147 Priimtas pirkimo dokumentas Purchase Document Accepted 1148 Priimta sąmata Quote Accepted 1149 Priimtas pavedimas Order Accepted 1150 Priimtas važtaraštis Delivery Note Accepted 1151 Turtas Assets 1152 Iš viso turto Total Assets 1153 Kapitalas ir įsipareigojimai Capital and Liabilities 1154 Iš viso kapitalo ir įsipareigojimų Total Capital and Liabilities 1155 Iš viso grynųjų pajamų arba išlaidų Total Net Profit/Loss 1156 be etiketės unllocated 1157 į at 1158 Pajamų ir išlaidų ataskaita Income and Expense Report 1159 Nuokrypis Variance 1160 Grynosios pajamos arba išlaidos Net Profit/Loss 1161 Paieška nutraukta. Pasiekta riba. Search stopped, limit reached. 1162 Šiandienos data nepatenka į šį finansinį laikotarpį. Norėdami apdoroti šią dieną, turėtumėte pradėti metų pabaigos procesą Today's date is beyond your financial period, you should run your Year-end to process to this date 1163 &Peržvalga &Lookup 1164 &Užsakovas &Customer 1165 &Kitimas &Float 1166 &Mokėjimas &Payment 1167 &Šalinti viską &Delete All 1168 Perskaitykite Please read this 1169 Grynieji pinigai stalčiuje Cash in Drawer 1170 Kredito kortelės Credit Cards 1171 Teigiamas arba neigiamas kitimas Float In/Out 1172 Čekiai Cheques 1173 Investiciniai čekiai Vouchers 1174 Kasos aparato prieigos valdymas POS Access Control 1175 Kasos aparato registracijos vardas Point-of-Sale Login 1176 Kasininko vardas Cashier Name 1177 (Pardavėjo vardas) (Saleperson Name) 1178 Įsiminti mano registracijos vardą Remember My Login 1179 Kodas Key 1180 Santrumpos spaudinys Abbreviation List 1181 Pirkėjų skolų pokytis Debtor Movement 1182 Tiekėjų skolų pokytis Creditor Movement 1183 Sąskaitos pokytis Account Movement 1184 Biudžeto vykdymas Budget Performance 1185 Nuokrypio suma Variance Amount 1186 Nuokrypis procentais Variance Percentage 1187 Nepaskirstytasis pelnas Retained Income 1188 Priskaičiuojama arba išskaičiuojama Inc / Exp 1189 Sąskaitų sąrašas List of Accounts 1190 Užsakymas atidėtųjų užsakymų eilėje Items on Backorder 1191 Atidėtieji užsakymai Backorders 1192 Iš viso kiekvienu laikotarpiu Totals for each Period 1193 Į balansą To Balance 1194 Žurnalo įrašų aprašai Batch Entry Details 1195 Priskaičiuojama Inclusive 1196 Kontrarinė Contra 1197 „TurboCASH“ palaikymas TCASH5 Support 1198 „TurboCASH“ priežiūros lapas TurboCASH support page 1199 Žurnalų tipų aprašų ataskaita Batch Type Details Report 1200 Išskaičiuojama suma Excl. Amt 1201 Priskaičiuojama suma Incl. Amt 1202 Iš viso: Total: 1203 Tyrėjas Investigator 1204 Paieška Search 1205 Ieškoti: Seach For 1206 Ieškoti dabar Search Now 1207 Papildomos parinktys Advanced Options 1208 Atgal Back 1209 Patikslinti paiešką Refine Search 1210 Įrašas yra apribotas Record found limit 1211 Įrašykite tai, ką norite surasti, tada spustelėkite atitinkamą mygtuką arba spustelėkite nuorodą žemiau ir patikslinkite paiešką. Type in what you are looking for if want to look a specific type check the corresponding button or click down here to refine your search. 1212 Ieškoti užuominos Search Tip 1213 Sąskaitos informacija Accounts Information 1214 Skirti didžiąsias ir mažąsias raides Case Sensitive 1215 Kurgi Where ever in 1216 Pradinė padėtis Starting position 1217 Baigiama Ending 1218 Daugiau More 1219 Paieškos parinktys Search Options 1220 Sąskaitų pavadinimai Accounts Names 1221 Viskas Everything 1222 Pasirinkti pirkėją Select Debtor 1223 Konvertuoti sąmatą į sąskaitą faktūrą Quotes to Convert to Invoice 1224 Eilės nr. Order No. 1225 Konvertavimo į pirkimą eilė Order to Convert to Purchase 1226 Pasirinkti tiekėją Select Creditor 1227 Paieška pagal skaičių Search by Number 1228 Paieška pagal sąskaitą Search by Account 1229 Paieška pagal aprašą Search by Description 1230 Grynųjų pinigų srautas CASH Flow 1231 Pradinis likutis banke Opening BANK Balance 1232 Grynųjų pinigų srautai Net Cash Flow 1233 Visas likutis banke Total Bank Balance 1234 Grynųjų pinigų sąskaitos pradinis balansas Opening Petty Cash Balance 1235 Įdėti grynieji pinigai Petty Cash In 1236 Išimti grynieji pinigai Petty Cash Out 1237 Atsiskaitymų grynaisiais pinigais pokytis Net Petty Cash Flow 1238 Visa atsiskaitymo grynaisiais pinigais suma Total Petty Cash 1239 Iš viso grynųjų pinigų srauto Total Cash Flow 1240 Disponuojamos lėšos Funds Available 1241 Įmokos CASH RECEIVED 1242 Sumokėti grynieji pinigai CASH PAID OUT 1243 Suskaičiuoti kasos aparato gautas dienos pajamas Point-of-Sale Cash-up Check 1244 Sistema System 1245 Kiekis Quantity 1246 Suskaičiuoti gautas dienos pajamas (iš kasos stalčiau) Cashed up (In the Drawer) 1247 Suvestinė Summary 1248 Ieškoma neišsiųstų elementų Checking Unposted Items 1249 Prekė arba paslauga Items 1250 Skaičiuoti Count 1251 Kontaktinių asmenų sąrašas Contact Listing 1252 1 telefono nr. Telephone 1 1253 2 telefono nr. Telephone 2 1254 El. pašto adresas E-mail Address 1255 Vykdoma Processing 1256 Prašom palaukti... Please wait... 1257 Realieji skaičiai Real Numbers 1258 Nurodyti dešimtainės trupmenos skaitmenų po kablelio skaičių Fix Decimals 1259 Dokumentų skaičius Document Quantity 1260 Skaičius rodyti dešimtainėmis trupmenomis Reporting Decimals 1261 Duomenų saugykla Data Storage 1262 Sumas pateikti su Report Amounts with 1263 kreditui for Credit 1264 debetui arba kreditui for Debit/Credit 1265 D/K sąskaitų apyvartos T-Account Viewer 1266 Kasos aparatas Point-of-Sale 1267 &Scenarijaus modulis &Script Engine 1268 Pardavimo dokumentai Sales Documents 1269 Pirkimo dokumentai Purchase Documents 1270 Kasos aparato sąskaita POS Invoice 1271 Įrašyti susiejamą sumą Enter amount to link 1272 Įrašyti sumą Enter Amount 1273 Kvito numeris Receipt Number 1274 Išleido: Issued by 1275 Mokėjimo metodas Payment Method 1276 Priimta Received for 1277 Priimta iš Received from 1278 Nesumokėtos sumos pasirinkimas Open Item Selection 1279 PMT nuoroda Payment Reference 1280 Neapmokėtas Outstanding 1281 Pirkėjų operacijos Debtor Transactions 1282 Išsami sąskaitų knyga Detailed Ledger 1283 Tiekėjo operacijos Creditor Transactions 1284 Ataskaitos laikotarpis Report Range 1285 Nuoroda Reference 1286 Sukauptas likutis Cumulative Balance 1287 Likutis: Balance at 1288 Pradinis balansas Opening Balance at 1289 Pabaigos balansas Closing Balance at 1290 Sukaupta iš viso Accumulative Total 1291 Duomenų bazė atkurta Database rebuild 1292 Pasirinkti atkuriamą knygų rinkinį Select Set of Books to Rebuild 1293 Būsena Status 1294 Antraštė Header 1295 Indeksai Indexes 1296 Duomenys Data 1297 Atkurti Rebuild 1298 Visi vartotojai turi išsiregistruoti iki proceso pradžios All Users must logout before running this process! 1299 Laukiama ... Waiting to run ... 1300 Atkuriami kodai Re-Building Keys 1301 Patikrinta Checked 1302 Kodų reikšmės Key Values 1303 Kodo iškraipymas Key corruption 1304 Patikrintas (-i) failas (-ai) Checked OK file(s) 1305 Iškraipytas (-i) failas (-ai) Corrupted file(s) 1306 Atkurta operacijos data arba laikotarpis Transaction Date/Period Rebuiled 1307 Netinkama operacijos data arba laikotarpis. Pabandykite dar kartą. Transaction Date/Period failed. Try again. 1308 Siunčiami „Message.db“ įrašai Loading Message.db records 1309 Suspaudžiamas „Message.db“ Compressing Message.db 1310 Lentelės pildymo klaida! Error: Filling table structure! 1311 Atkuriama Rebuilding 1312 Reikšmes imti iš datos ataskaitos Get Date Report Value 1313 Važtaraštis Delivery Note 1314 Taisyti pajamų parinktis Edit Receipts Options 1315 Išspausdinti Print out 1316 Pirkėjų sąskaitų sąrašas List of Debtor Accounts 1317 Tiekėjo sąskaitų sąrašas List of Creditor Accounts 1318 Nerastas Unlocated 1319 Telefono nr. Telephone 1320 Nesumokėta suma Open Item 1321 Balansas B/F Balance B/F 1322 Galioja Enabled 1323 1 ataskaitų grupė Reporting Group 1 1324 Laikotarpio tipas Age Type 1325 2 ataskaitų grupė Reporting Group 2 1326 Pardavėjas Salesperson 1327 Kontaktinis asmuo Contact 1328 Mėnesio palūkanos Monthly Interest 1329 Ataskaitų tipas Reports Type 1330 Paraštės Margins 1331 Lapo formatas Paper Size 1332 Spausdinimo kokybė Paper Quality 1333 Kita Others 1334 Kairė Left 1335 Viršutinė Top 1336 Dešinė Right 1337 Apatinė Bottom 1338 mm mm 1339 Ilgis Length 1340 Plotis Width 1341 Numatyta Default 1342 Pritaikyta Custom 1343 Lapas Paper 1344 Juodraštis Draft 1345 Laiškas Letter 1346 Užsakovas Customer 1347 Pasirinkti užsakovą Select Customer 1348 Užveriama paspaudus „ESC“ Press to close 1349 Mokėti Still to pay 1350 Mokestis į sąskaitą Charge to Account 1351 Banko sąskaitos kodas Bank Account Code 1352 Čekio numeris Cheque Number 1353 Kortelės numeris Card Number 1354 Savininkas Holder's Name 1355 Kortelės tipas Card Type 1356 Pasibaigęs galiojimo laikas Expiry Date 1357 Kasos aparato išklotinė POS Sales Analysis 1358 Prekės (paslaugos) aprašas Item Description 1359 Pardavimų suma Sales Amount 1360 Iš viso Totals 1361 Balansas Balance 1362 Taisyti kainą Edit Price 1363 Naudoti nuoseklų numeravimą Use Serial Number Tracking 1364 Numatytasis mokėjimo metodas Default Payment Method 1365 Didžiausia grynųjų pinigų srauto suma Float Limit 1366 Leisti grynųjų pinigų cirkuliaciją Allow Cash Float 1367 Bendras General 1368 Nuostatos Settings 1369 Įrašas Entry 1370 Išoriniai įrenginiai Peripherals 1371 Įrašo langas Entry Screen 1372 Apskaitos knyga Ledger 1373 Spausdinti užsakovo duomenis Print Customer Details 1374 Spausdinti pristatymo adresą Print Delivery Address 1375 Spausdinti mokėjimo duomenis Print Payment Details 1376 Pardavimų žurnalo įrašas Sales Batch Entry 1377 Pajamų žurnalo įrašas Receipts Batch Entry 1378 Pajamų aprašo įrašas Payment Description Entry 1379 Pardavimo už grynuosius suma Cash Sales Account 1380 Grynųjų pinigų perkėlimo suma Cash Transfer Account 1381 Stalčiaus sąskaitos Till Account 1382 Didžiauia grynųjų suma stalčiuje Max Cash in Till 1383 Kitas numeris Next Number 1384 &Naudoti kasos aparato pranešimus &Use POS Messages 1385 Stalčius prijungtas Drawer Connected 1386 Brūkšninio kodo skaitytuvas prijungtas Barcode Scanner Connected 1387 &Tikrinti stalčių &Test Drawer 1388 Nuosekliosios jungties parametrai Serial Port Parameters 1389 Jungtis Port 1390 Grynųjų pinigų stalčiaus atvėrimas Open Cash Drawer For 1391 Lygiagrečioji jungtis Parallel Port 1392 Nuoseklioji jungtis Serial Port 1393 Sparta bodais Baud Rate 1394 Duomenys bitais Data Bits 1395 Pabaigos bitai Stop Bits 1396 Lyginumas Parity 1397 Jungties numeris Port Number 1398 Patvirtinti spausdinimą Comfirm Printing 1399 Naudoti pirmąjį spausdintuvą Use First Printer 1400 Naudoti antrąjį spausdintuvą Use Second Printer 1401 Antrasis spausdintuvas Second Printer 1402 Pirmasis spausdintuvas First Printer 1403 &Tikrinti spausdintuvus &Test Printers 1404 Spausdintuvo valdymo kodas Printer Control Code 1405 Registracijos vardas Login 1406 Įveskite slaptažodį Enter your Password 1407 Adatinio spausdintuvo lapo parinktys Dot-matrix Printer Paper Setup 1408 Duomenų parametrai Data Parameters 1409 Kasos aparato parinktys POS Setup 1410 &Naudoti sąskaitos faktūros pranešimus &Use Invoice Messages 1411 Spausdintuvai Printers 1412 Importo klaida arba netinkamas failo formatas! Error while importing or invalid file format! 1413 Vartotojas negali naudotis šiuo žurnalu. User cannot use this batch! 1414 Įjungti prieigą pasirinkus Parinktys -> Sistemos parametrai -> Prieigos valdymas Enable access in Setup -> Access Control 1700 Tiekėjo laikotarpių išklotinė Creditor Age Analysis 586 &Žinynas &Help 585 &Prieigos valdymas &Access Control 584 &Sistemos parametrai &System Parameters 583 &Parinktys &Preferences 582 &Kliento serveris &Client Server 1707 Atsargų kodas Stock Code 1706 Ne No 1704 Pirkėjo laikotarpių išklotinė kaip Debtor Age Analysis as at 1703 Iš viso ataskaitoje: Totals for Report : 1702 Operacijos suma Transaction Total 1701 Nuorodos nr. Reference No 1713 Inkasuojamųjų čekių pokytis Float Movement 1712 Suma Amount 1711 Nuolaida Discount 1710 Kiekis Qty 1709 Kaina Price 1708 Aprašas Description 1719 Nuoroda Reference 1718 Pardavėjas: Salesperson: 1717 Užsakovas Customer 1716 &Į stalčių &Into the Drawer 1715 &Iš stalčiaus &Out of the Drawer 1714 Kasos aparato sąskaitos įrašas Point-of-Sale Invoice Entry 1726 Sąsk. %s (Grynieji pinigai) Inv. %s (Cash) 1725 Sąsk. %s (Čekis) Inv. %s (Cheque) 1724 Sąsk. %s (Investicinis čekis) Inv. %s (Voucher) 1723 Sąsk. %s (Banko sąskaita) Inv. %s (Account) 1722 Sąsk. %s (Kredito kortelė) Inv. %s (Credit Card) 1721 Nauja sąskaita faktūra New Invoice 1732 Kortelės numeris: Card Number: 1731 (Grynieji pinigai) (Cash) 1730 (Čekis) (Cheque) 1729 (Kvitas) (Voucher) 1728 (Banko sąskaita) (Account) 1727 (Kredito kortelė) (Credit Card) 1738 Atliktas veiksmas užvers sąskaitos faktūros langą ir išsiųs visas kasos aparato sąskaitas ... This will close the Invoice Entry screen and Post all POS Invoices for ... 1737 Negalima vykdyti be numatytojo! Cannot run without default! 1736 Ar užverti ir pašalinti šią sąskaitą faktūrą ? Do you want to close and cancel this Invoice now? 1735 Pasibaigęs galiojimo laikas: Expiry Date: 1734 Kortelės tipas: Card Type: 1733 Savininkas: Holder Name: 1720 Nenurodyta numatytoji užsakovo banko sąskaita. Nurodykite užsakovo sąskaitą Default Customer Account not Setup! Please Setup. 1744 Kairinė lygiuotė Left Alignment 1743 Kasos juostos spausdinimo testas Till Slip PRINTER TEST 1742 Siunčiami dokumentai Posting Document 1741 Užveriami pakeitimai ir siunčiamos visos sąskaitos faktūros Closing Shift and Posting All Invoices 1740 Ačiū. Thanks. 1739 Keisti grąžinimui. Change to give back. 1778 Likutis Reorder 1777 Turimas kiekis On Hand 1776 Kiekiai Quantities 1775 Vienetai Unit 1774 Brūkšninis kodas Barcode 1773 Aprašas Description 1750 &Suskaičiuoti grynuosius pinigus &Cash Up 1749 Dar testuojama „TurboCASH“ ? TCASH5 Till Test 1748 Ar palikti 3 tuščias eilutes? Up 3 Blank Lines ? 1747 3 tuščios eilutės 3 Blank Lines 1746 Dešininė lygiuotė Right Alignment 1745 Centrinė lygiuotė Centre Alignment 1762 &Standartas &Standard 1761 &Ataskaitos ruošinys &Report Designer 1760 Paieška Search 1759 Kasos aparatas Point-of-Sale 1758 Išsiųstų žurnalų importas Posted Batches Import 1757 Apversti žurnalą Reverse Batch 1768 Vidurkis ir paskutinė kaina Ave && Latest Cost 1767 Suderinimas Adjustment 1766 &Išplėsti &Advanced 1765 Šalinti prekę arba paslaugą Delete Item 1764 Nauja prekė arba paslauga New Item 1763 Paieška Search 1772 Atsargų kodas Stock Code 1771 Gautos atsargos Stock Take-on 1770 Pardavimų kainos Selling Prices 1899 Vartotojo vardas: Username 1898 Standartinė apsauga Standard Security 1897 Prieigos valdymas Access Control 1783 Vertė Cost 1782 3 pardavimo kaina Selling Price3 1781 2 pardavimo kaina Selling Price2 1780 1 pardavimo kaina Selling Price1 1779 Kiekis ir paskutinė kaina Qty && Latest Cost 1769 Kiekis ir vidutinė kaina Qty && Ave Cost 1789 Mokesčių sąskaitos Tax Accounts 1788 Išskaičiuota Output 1787 Priskaičiuota Input 1786 Nuolaida Discount 1785 Vieneto kaina Unit Cost 1784 Vid. kaina Avg Cost 1795 2 sąskaitų planas Reporting Group2 1794 Sąskaitų planas Reporting Group 1793 Atsargos Stock 1792 Pardavimai Sales 1791 Kaina Cost 1790 Didžiosios knygos sąskaitos General Ledger Accounts 1801 Brūkšninis kodas Barcode 1800 Visiems To All Items 1799 Naudoti procentus Use Percentage 1798 Generuoti operacijas Generate Transactions 1797 Naudoti skaičiuoklės failą Use Spreadsheet File 1796 Sąskaitų planas Reporting Group 1807 Kuriamos reikiamos sąskaitos... Creating required accounts... 1806 Kuriamas knygų rinkinys... Creating Set of Books... 1805 Papildiniai Plugins 1804 Ar pakeisti kodą? Are you sure you want to change the code? 1803 Pakeitus šį kodą, gali keistis visos ataskaitos, kuriose jis naudojamas. Changing the Stock Code will result in all reports to use this code. 1802 Data Date 1813 Nepaskirstytasis pelnas Retained Earnings 1812 Kuriamos reikiamos sąskaitos (Nepaskirstytasis pelnas)... Creating required accounts(Retained Earnings)... 1811 Pirkėjų tvarkymas Debtors Control 1810 Kuriamos reikiamos sąskaitos (Pirkėjų tvarkymas)... Creating required accounts(Debtors Control)... 1809 Tiekėjų tvarkymas Creditors Control 1808 Kuriamos reikiamos sąskaitos (Tiekėjų tvarkymas)... Creating required accounts(Creditors Control)... 1820 &Naršyti &Browse 1818 Konvertuoti seną knygų rinkinio versiją: Old Set of Books to Convert : 1817 Kopijuoti knygų rinkinį: Set of Books to Copy : 1816 Čia įveskite naujo knygų rinkinio pavadinimą. Enter the name of new Set of Books 1815 Nustatyti suminės sąskaitos numerį, įmonės nuostatas ir parametrus Set control accounts number and company setting and parameters 1814 Baigta! Finished! 1826 Pridėti pardavėjus Add Salespersons 1825 Dokumentų parinktys Documents Setup 1824 Grupių parinktys Groups Setup 1823 Žurnalų / registrų tipų parinktys Batch Types Setup 1822 Apskaitų laikotarpių parinktys Accounting Periods Setup 1821 Kuriamas sąskaitų rinkinys... Creating set of accounts... 1833 Sąskaitų grupės Account Groups 1832 Prekės arba paslaugos nr. Item No 1831 Konvertuojamas knygų rinkinys... Converting Set of Books... 1829 Vieta: Location : 1828 Pavadinimas: Name : 1827 Knygų rinkinys nukopijuotas Set of Books copied 1839 2 grupė Group2 1838 1 grupė Group1 1837 Dokumentų grupės Document Groups 1836 Atsargos Stock 1835 Tiekėjų grupės Creditor Groups 1834 Pirkėjų grupės Debtor Groups 1845 Sąskaitų plano pavadinimas: Reporting Group Name: 1844 Žemyn Move down 1843 Aukštyn Move up 1842 Šalinti Delete 1841 Taisyti Edit 1840 Naujas New 1851 Šalinamos atsargų operacijos... Clearing Stock Transactions... 1850 Šalinamos operacijos... Clearing Transactions... 1849 Šalinamos sumos... Clearing Totals... 1848 Pomazgis jau yra. Pirma pašalinkite esamą! There are subnodes delete subnodes first! 1847 Sąskaitų planas REPORTING GROUP ROOT 1846 Grupės Groups 1857 30 dienų 30 Days 1856 Esama Current 1855 Nauja grupė New Group 1854 Šalinama žurnalo / registro informacija... Clearing Batch Information... 1853 Šalinamos dokumentų operacijos... Clearing Documents Transactions... 1852 Šalinama atsargų informacija... Clearing Stock Information... 1863 Mokestis Tax 1862 Pristatyti Ship 1861 Perlaida Order 1860 Aprašas Description 1859 90 ir daugiau dienų 90+ Days 1858 60 dienų 60 Days 1869 Dokumento tipas Document Type 1868 Kontrarinė sąskaita Contra Account 1867 Žurnalo / registro pavadinimas Batch Name 1866 Suma su mokesčiu Incl Amt 1865 Nuolaida % Disc% 1864 Suma be mokesčio Excl Amt 1875 Data Date 1874 Patvirtinti sąmatas ir perlaidas Confirm Quotes and Orders 1873 &Šalinti &Remove 1872 &Pridėti pardavimą &Add Sel. 1871 Perlaidos Orders 1870 Sąmatos Quotes 1881 Saitas Link 1880 &Paieška... &Search... 1879 Pasirinkti datą Select Date 1878 &Konvertuoti C&onvert 1877 Patvirtinta Confirmed 1876 Sąskaita Account 1887 Sąskaita faktūra į ataskaitą Invoices to Repeat 1886 Sąskaitos faktūros istorija Invoice History 1885 Išmokėtina Due 1884 Per 90 dienų Over 90 Days 1883 Žiniaraštis Statement 1882 Procesas Process 1893 Taikyti visiems Apply to All 1892 Taikyti pažymėtiems Apply to Selection 1891 Kartotinė Repeating 1979 Nesumokėtos sumos pasirinkimas Open Item Selection 1978 Įvesti sumą Enter Amount 1977 Nesumokėtas Outstanding 1896 Pridėti šią komentarų eilutę Add this Comment Line 1895 Nustatyti naują kartotinę sąskaitą faktūrą Set New Invoice as Repeating 1894 Pakeisti pranešimą į Replace Message with 1902 Didžiosios knygos ataskaitos General Ledger Reports 1901 Ataskaitų prieiga Reports Access 1900 Vartotojo el. paštas User E-mail 1890 Pridėti viską Add All 1889 Ieškoti pagal sąskaitos numerį Search by Invoice Number 1888 Sudaryti Generate 1908 Taisyti vartotojo ataskaitą Edit User Report 1907 Taisyti atsargas Edit Stock 1906 Taisyti sąskaitas Edit Accounts 1905 Kita Others 1904 Pasirinkti blokuojamą sąskaitą Select Account to Block 1903 Žurnalų / registrų prieiga Batches Access 1914 Nuosavas kapitalas Capital 1913 Pasirinkite kategorijas ir išskirkite atitinkamas grupes Select categories and allocate appropriate groups 1912 Finansinės klasės Financial Categories 1911 &Puslapio parinktys &Page Setup 1910 Maketo failas Layout File 1909 Naujas vartotojas New User 1920 Spausdinti įplaukas prieš išlaidas Print Income before Expenses 1919 Spausdinti skolinius įsipareigojimus prieš kapitalą Print Liabilities before Capital 1918 Spausdinti kapitalą prieš skolinius įsipareigojimus Print Capital before Liabilities 1917 Skolos ir įsipareigojimai Liabilities 1916 Pajamos Income 1915 Sąnaudos Expenses 1926 Banko sąskaitų žurnalai / registrai nustatyti neteisingai Bank Account Batches not setup correctly! 1925 Mokesčiai Tax 1924 Bankas Bank 1923 Perkėlimas Transfering 1922 Grupės Groups 1921 Spausdinti išlaidas prieš įplaukas Print Expenses before Income 1932 Į To 1931 Spausdinti kvitą Print Receipt 1930 Gaunama iš Receiving From 1929 Procesas Process 1928 Negalima siųsti operacijų į sąskaitą, turinčią subsąskaitą Cannot post transactions to an account which has sub-accounts! 1927 Mokėjimas Payment 1938 &Spausdinti sąrašą &Print List 1937 Santrumpa priskiriama, spustelėjus atitinkamą klavišą Push the key you want to assign an abbreviation to 1936 Nustatyti santrumpą Set an abbreviation 1935 Sąskaitos tipas Account Type 1934 Iki sąskaitos To Account 1933 Iš sąskaitos From Account 1944 Tinklo serveris (Duomenų kopija) Network Server ( Data Replication) 1943 Vartotojo ID User ID 1942 Serverio vardas Server Name 1941 El. pašto sąskaita: E-mail Account : 1940 Interneto parinktys Internet Setup 1939 Tipas santrumpoje: Type in the abbreviation : 1950 nepatikrinta. Tikrinimas nutrauktas not verified! Test failed! 1949 patikrinta verified 1948 Tikrinama %s serveryje %s Verifying %s on Server %s 1947 &Tikrinamas tinklo serveris &Test Net Server 1946 arba IP adresas or IP Address 1945 Serverio pavadinimas: Server Name 1956 Ryšys nutrauktas Connection failed! 1955 Tikrinimas sėkmingai baigtas! Test Finished! Success! 1954 Tikrinamas el. pašto adresas... E-mail test in progress... 1953 Ryšys užmegztas. Connected. 1952 Nerastas el. pašto serveris... E-mail Server not found... 1951 „TCASH4“ ataskaitos pašto siuntėjo %s el. pašto adresas %s TCASH5 Report Mail Sender %s E-mail Account %s 1962 Neteingas serveris Invalid Server! 1961 ! Pradėtas ryšio tikrinimas ! Connection Test Started 1960 Tikrinama:%s B iš %s B Test in progress :%s bytes out of %s 1959 Tapatybės nustatymo klaida. Authentification failed! 1958 Ryšys nutrauktas... Disconnected... 1957 Pagrindinio el. pašto klaida General E-mail Failure! 1968 Neregistruotoje „TurboCash“ versijoje %s negalima turėti daugiau nei 150 Cannot have more than 150 for this unregisted TurboCASH Copie%s 1967 Neregistruotoje „TurboCASH“ versijoje %s ribojama iki %s operacijų%s. Jau yra atlikta %s operacijų. %s Norėdami atlikti daugiau operacijų, užsiregistruokite Unregistered TurboCASH copie%s are limited to %s transactions%sYou have now reached %s %sPlease register 1966 Serverio ryšys nutrauktas Server Connection failed! 1965 Vartotojas tikrinamas serveryje User Testing on Server 1964 Užmezgamas ryšys su %s Connecting to %s 1963 Tinklo serveris nustatytas Net Server resolved! 1974 Nuorodos Reference 1973 Data Date 1972 Vartotojo slaptažodis User Password 20123 Filtras (*.flt)|*.flt Filter (*.flt)|*.flt 20122 flt flt 20121 &Vykdyti &Apply 1976 Ataskaitose: Number 1975 PMT nuoroda Payment Reference 20001 Patvirtinti Confirm 20000 Negalima kurti rekursinių lygių You cannot create recursive levels! 2828 Komentarų negalima naudoti kartu su kitu ženklinimu Comments cannot be placed within other markup! 2827 Įvedant panaudotas negalimas ženklas: Invalid character in entity value: 2826 Neteisingas XML versijos numeris: Invalid XML version number: 2825 Neteisingas kodavimo aprašas: Invalid encoding declaration: 20007 Stulpeliai Columns 20006 Adaptavimas Customisation 20005 Filtras tuščias> Filter is Empty> 20004 Spustelėkite čia ir pridėkite naują eilutę Click here to add a new row 20003 Ar šalinti visus pažymėtus įrašus? Delete all selected records? 20002 Ar šalinti įrašus? Delete record? 20013 Komponento nėra! Component does not exist! 20012 Tinklelio nėra! cxGrid does not exist! 20011 Tarpinio komponento nėra! Įtraukite komponentą %s į formą. Missing an intermediary component! Please add a %s component to the form. 20010 Juostos Bands 20009 Adaptuoti... Customise... 20008 Šį stulpelį nuvilkite pele ir sugrupuokite Use your mouse to pull a column here to group on that column 20019 Lygu Equal to 20018 Papildomas peržiūros išskleidžiamasis sąrašas – papildoma peržiūra, kurioje išskleidimui valdyti naudojamas kvantinis tinklelis Ext Lookup Combo Box - Represents an ultra-advanced lookup using the QuantumGrid as its drop down control! 20017 Negalima sukurti eksportuojamo išvesties failo! Cannot create the export output file! 20016 Aktyvaus tinklelio lygio nėra! Active grid level does not exist! 20015 Nėra tinklelio peržiūros! Grid view does not exist! 20014 Importo klaida! Import error! 20025 Apytiksliai Like 20024 Daugiau arba lygu Greater than or equal to 20023 Daugiau nei Greater than 20022 Mažiau arba lygu Less than or equal to 20021 Mažiau nei Less than 20020 Nelygu Not equal to 20031 yra rytdiena is yesterday 20030 Nėra (kur?) Not in 20029 (kur?) in 20028 Nėra tarp Not between 20027 Tarp Between 20026 Nėra apytiksliai Not like 20037 yra ši savaitė is this week 20036 yra praėję metai is last year 20035 yra praėjęs mėnuo is last month 20034 yra praėjusi savaitė is last week 20033 yra rytoj is tomorrow 20032 yra šiandien is today 20043 ir and 20042 yra kiti metai is next year 20041 yra kitas mėnuo is next month 20040 yra kita savaitė is next week 20039 yra šie metai is this year 20038 yra šis mėnuo is this month 20049 Prasideda nuo Begins with 20048 ne nulis is not nul 20047 nulis is nul 20046 Tuščias Empty 20045 Nėra Not 20044 arba or 20055 (Visa) (All) 20054 Neapima Does not contain 20053 Apima Contains 20052 Nesibaigia Does not end with 20051 Baigiasi Ends with 20050 Neprasideda nuo Does not begin with 20061 ,0,00 ,0.00 20060 Žurnalo / registro nr. Batch No. 20059 Operacijos nr. Transaction No. 20058 (Netuščias) (Not empty) 20057 (Tuščias) (Empty) 20056 (Pasirinkti...) (Custom...) 20067 Iš viso parduota per dieną Total Sales per Day 20066 Iš viso. Total Qty. 20065 Iš viso parduota Total Sales 20064 Stulpeliai Columns 20063 Exportuoti Export 20062 Skaičiuoti: 0 Count : 0 20073 Lentelės Charts 20072 Atsargų sąskaita faktūra Stock Item Invoice 20071 Išrašyti atsargų sąskaitą faktūrą Invoice Stock Item 20070 Užsakovo sąskaita faktūra Customer Invoice 20069 Operacijos Transactions 20068 Visas kiekis per dieną Total Qty. per Day 20079 Pirma atverkite knygų rinkinį! Open a Set of Books first! 20078 Ši versija galioja iki 2005-03-01. Daugiau informacijos rasite www.turbocash.nl This version wil only work till 1-3-2005 for more info go to www.turbocash.nl 20077 Unikalus sąskaitos nr. Unique Account No. 20076 Unikalus eilutės nr. Unique Line No. 20075 Unikalus dokumento nr. Unique Document No. 20074 Unikalus atsargų nr. Unique Stock No. 20085 Filtras Filters 20084 Įrašyti SQL... Save SQL... 20083 Įkelti SQL... Load SQL... 20082 Paleisti SQL Run SQL 20081 Baigti Exit 20080 Apie About 1982 Be mokesčių No Tax 1981 Visada subalansuoti Always Balance 1980 Vartotojo slaptažodis User Password 1971 Ar įrašyti keitimus ? Do you want to save these changes ? 1970 Galimi laikotarpiai tik nuo 1 iki 13 Only periods between 1 and 13 are allowed! 1969 Neregistruotoje „TurboCASH“ versijoje%s negalima atlikti daugiau nei %s. Užsiregistruokite ir gausite licencijos kodą. Cannot have more than %s for this unregisted TurboCASH Copie%s Please register and get your licence code. 1988 Sąskaitos peržiūros tipas Account Lookup Type 1987 Specialiosios sąskaitų knygos Special Ledgers 1986 Įsiminti kontrarinę sąskaitą sąskaitoje Remember Contra on Account 1985 Įsiminti mokesčius kontrarinėje sąskaitoje Remember Tax on Contra Account 1984 Apversti kontrarinę sąskaitą Reverse Contra 1983 Pasyvinti žurnalą / registrą Not Open Item Batch 20091 Iš From 20090 Matomi stulpeliai Visible Columns 20089 Atverti katalogą Open Directory 20088 Vietinis stilius Native Style 20087 Rašyklės šriftas... Editor Font... 20086 Grupuojama Grouping 20097 Filtras Filter 20096 arba nėra or Not 20095 ir nėra and Not 20094 arba or 20093 ir and 20092 Iki Until 20103 Apima nurodytas sąlygas Containts the folowing conditions 20102 Spustelėję šį mygtuką pridėsite sąlygą Push this button to add a condition 20101 Šalinti &viską Delete &all 20100 &Šalinti dabar &Delete row 20099 Nauja &grupė New &group 20098 Nauja &sąlyga New &condition 20109 Naudoti Use 20108 Negalima reikšmė Invalid value 20107 Pritaikytas filtras Adjusted filter 20106 Filtras negali būti tuščias Cannot empty filter! 20105 20104 20115 Kurti filtrą Make filter 20114 Rodyti eilutes (kur?): Show rows where : 20113 arba or 20112 ir and 20111 rodyti daugybinius ženklus to present multiple characters 20110 rodyti vieną ženklą to present a single character 20120 &Atverti... &Open... 20119 &Įrašyti kaip... &Save As... 20118 Įrašyti aktyvųjį filtrą Save active filter 20117 Atverti įrašytąjį filtrą Open a saved filter 20116 bevardis.flt noname.flt 1994 Pardavimo savikaina COST OF SALES 1993 Siunčiama: %s iš %s Posting: %s of %s 1992 Kiekis ir vėliausia kaina Qty && Latest Cost 1991 Papildomos Advanced 1990 Standartinės Standard 1989 Kontrarinės sąskaitos peržiūros tipas Contra Account Lookup Type 2000 Pirkėjai Debtors 1999 Atsargos Stock 1998 Dokumentai Documents 1997 Atnaujinamos sumos Updating totals 1996 Tikrinami žurnalo / registro įrašai ... Checking batch entries ... 1995 COS*DOC* COS*DOC* 2006 Eksportuojamo failo pavadinimas Export Files Name 2005 Failo tipas File Type 2004 Eksportuoti į: Export to: 2003 Išsiųsti žurnalai / registrai Posted Batches 2002 Tiekėjai Creditors 2001 Sąskaitos Accounts 2012 Data / Laikotarpis Date / Period 2011 Į To 2010 Iš From 2009 Riba Range 2008 Žurnalo failas Log File 2007 Failo pavadinimas File Name 2018 Importuoti iš: Import from: 2017 Eilutės Lines 2016 Antraštės Headers 2015 Failas paruoštas importui File to Import 2014 &Importuoti &Import 2013 &Eksportuoti &Export 2024 Rikiuoti pagal datą Sort by Date 2023 Failo formato importas nerealizuotas Import file format not implemented! 2022 Duomenų failo importas baigtas! Data file import completed! 2021 Importuoti duomenis į „TurboCASH“ Import Data into TurboCASH 2020 Importuoti duomenų vediklį Import Data Wizard 2019 Peržiūrėti failą View file 2030 Palaukite... Please wait... 2029 &Keisti pavadinimą &Change Alias 2028 Procesui pradėti spustelėkite „Importuoti". You can now click on Import to start the process. 2027 Failo formatas File format 2026 Importuojamų duomenų tipas Data Type to Import 2025 Pasirinkite importuojamų duomenų tipą Please select the type of data you want to import 2036 „TCASH4“ sąskaita faktūra TCASH5 Invoice 2035 Atveriamas stalčius Opening Drawer 2034 Nesumokėtos sumos pasirinkimas Open Item Selection 2033 Keisti įmonės informaciją Change Company Info. 2032 of 2031 Vykdoma Processing 2042 Keisti Change 2041 Grynieji pinigai CASH 2040 Mob. tel. Cel. 2039 Faksas Fax. 2038 Tel. Tel. 2037 Mokesčių sąskaita faktūra TAX INVOICE 2048 Kontaktinis asmuo Contact 2047 Pavardė Name 2046 Numeris Number 2045 Kasininko vardas Cashier Name : 2044 14,00% 14.00% 2043 PVM tarifas VAT-AMT 2054 Registrą blokavo kitas vartotojas. Pabandykite dar kartą! Record locked by other user! Please try again! 2053 Išmokėtinas Due 2052 Prekės ir paslaugos Items 2051 *Nurodyti neapmokestintas prekes ir paslaugas * Indicates non-VAT item 2050 Komentarai Comments 2049 Pristatymo adresas Delivery Address 2061 Banko operacijos Bank Statement Transactions 2060 Sudaryti banko užsakymus Generate bank bookings 2059 Negalima gauti naujo numerio! Registras užblokuotas! Bandykite dar kartą! Cannot get new number! Record is locked! Try again later! 2058 Kasos aparato grynieji pinigai, gauti per dieną POS Cash up 2057 Apačioje paliekamos eilutės Bottom Feed Lines 2056 Naudoti sąskaitų faktūrų spausdinimą Use Invoice Print 2067 Balansuojama Balancing 2066 Sujungiama Consolidating 2065 Knygų rinkinio kūrimo vediklis Creating Set of Books 2064 Senėjimas ... Ageing ... 2063 Išskirti bendrą skolinį įsipareigojimą Allocating Outstanding Balances 2062 Sudaromi balansai ... Generating Balances ... 2073 Importuojamos atsargos Importing Stock Items 2072 Eksportuojami pirkėjai Exporting Debtors 2071 Eksportuojamos operacijos Exporting Transactions 2070 Importuojamos sąskaitos Importing Accounts 2069 Skaitomas „Lotus“ failas Reading Lotus File 2068 Importuojamos atsargos Importing Stock Items 2079 Eksportuojamas „Lotus“ failas Exporting to Lotus file 2078 Eksportuojama į CSV failą Exporting to CSV file 2077 Eksportuojami dokumentai Exporting Documents 2076 Importuojami dokumentai Importing Documents 2075 Eksportuojamos sąskaitos Exporting Accounts 2074 Eksportuojas sąskaitų planas Exporting Chart of Account 2085 Žurnalo / registro pavadinimas Alias (Batch Name) 2084 Apversti išsiųstą žurnalą / dokumentą Reverse Posted Batch/Document 2083 Rengiamas sąrašas Preparing List 2082 Eksportuojama į „MS Excel“ failą Exporting to MS Excel file 2081 Eksportuojama į „SYLK“ skaičiuoklės failą Exporting to SYLK SpreadSheet file 2080 Eksportuojama į „OpenOffice“ skaičiuoklės failą Exporting to OpenOffice SpreadSheet file 2091 Naudoti laikotarpius Use Periods 2090 Naudoti numerius Use Numbers 2089 Dokumento nr. Doc. No. 2088 Eilutės suma: Line count 2087 Apversti išsiųstus dokumentus Reverse Posted Document 2086 Apversti išsiųstą žurnalą / registrą Reverse Posted Batch 2097 Inkasuojamųjų čekių pervedimas neleistinas Float Transfer not Allowed 2096 Buvo atlikti registro pakeitimai. Ar siųsti duomenis? A record was edited. Do you wish to post you data? 2095 Negalima sudaryti ataskaitų nuo %s iki %s You cannot report from %s to %s ! 2094 Ar esamą balansą naudoti kaip pradinį balansą? Do you wish to use the current balance as opening balance? 2093 Įtraukiami neišsiųsti elementai Including Unposted Items 2092 Rodyti kontrarinę sąskaitą Show Contra 2103 &Adaptuoti &Customise 2102 Automatinis dokumentų siuntimas spausdinti Auto Post Documents on Print 2101 Universalūs numeriai General Numbers 2100 Naujas pavadinimas įrašomas spustelėjus „Gerai“ Click on OK to save New Name 2099 Ataskaitos peržiūros failas nerastas! Report Layout file not found! 2098 Suma neapmokėta. %s Negalima palikti kasos čekio neapmokėto! You still have amount receive. %s Cannot leave unpaid amount for POS Invoice! 2109 Knygų rinkinio savybės Select Set of Books Directory 2108 Nuo From date 2107 Rodyti adresą Show Physical Address 2106 Numeris Number 2105 Versija: Version : 2104 &Atnaujinti serverį &Update Server 2115 Sąskaitos skaitmenys Account Digits 2114 „TurboCASH“ parinko atsarginę failo kopiją TurboCASH Select Backup File 2113 Atkurti iš serverio Restore from Server 2112 El. pašto atsarginė kopija E-mail Backup 2111 Išsipakuojantis exe Executable exe file 2110 Naršyti Browse for folder 2121 Ar tikrai pakeisti kodą? Are you sure you want to change the code? 2120 Pakeitus atsargų kodus, pasikeičia visos ataskaitos, kuriose naudojami tie kodai. Changing the Stock Code wil result in all reports to use this code. 2119 Keisti kodą Change Code 2118 Suspausti pranešimo failą Compress Message File 2117 Kelias Path 2116 Knygų rinkinio pavadinimas Name of Set of Books 2127 Koreguoti debetą arba kreditą Correct Debit/Credit 2126 Balansavimo įrašas BALANCING ENTRY 2125 Atnaujinti viską Update all 2124 Informacija apie atsargas Stock Information 2123 Kodas Code 2122 Naujas atsargų kodas New Stock Code 2133 &Kontrarinė sąskaita &Contra Account 2132 &Operacijos data &Date for Transactions 2131 Vykdymas Process 2130 Nauja nuoroda New Reference 2129 Įtraukti į aprašus Add this to descriptions 2128 Kiekvieno laikotarpio sumos Totals for each period 2139 Nuo pirkėjo: From Debtor: 2138 Sudaryti sudėtines operacijas Generate Multiple Transactions 2137 Pradelstų dienų skaičius Number of days overdue 2136 iki pirkėjų, kurių balansas mažesnis už To debtors with a balance less than (amount) 2135 iki pirkėjų, kurių suma To debtors for (amount) 2134 &Aprašas De&scription 2145 ir and 2144 Naudoti A5 Use A5 Size 2143 Skaičiuoti: Count : 2142 Bal Bal 2141 %s %s iš %s pradelsta %s %s %s of %s overdue on %s 2140 Į: To: 2151 Įvesti visą nuolaidą Enter overall discount 2150 turimas kiekis items on hand 2149 Balansas BALANCE AT 2148 Remiantis „TurboCASH“: According to TurboCASH: 2147 Banko balansas Bank balance at 2146 Nulis Zero 2157 Kreditinio dokumento sumos: Credit Note Totals : 2156 Sąskaitos faktūros sumos: Invoice Totals : 2155 Sąskaita faktūra Invoice 2154 Grąžintos prekės Supplier Returns 2153 Pirkimai Purchases 2152 Kred. dok. Credit Note 2163 Pardavimų peržiūra – Pirkimai pagal tiekėją Sales Analysis - Purchases per Supplier 2162 Gautų prekių sumos: Supplier Totals : 2161 Gražintų prekių sumos: Supplier Return Totals : 2160 Pirkimų sumos: Purchase Totals : 2159 Pardavimų peržiūra – Pardavimai pagal užsakovą Sales Analysis - Sales per Customer 2158 Užsakymų sumos: Customer Totals : 2172 Sudaryti balanso BF parinktis Generate Balance BF Options 2171 Naudoti nuorodą Use Reference 2170 Pavedimas Order 2169 Sąmata Quote 2168 Knygų rinkinio vieta: Set of Books Location : 2167 Paieška pagal sąskaitos numerį Search by Invoice Number 2178 Pardavimų savikaina COST OF SALES 2177 Mokesčio suma rasta, bet mokesčio sąskaita pašalinta! Tax Amount found but Tax Account deleted! 2176 Dabartinė data Current Date 2175 Įtraukti nuo Include Item Since 2174 Pagal debetų datas By Debit Dates 2173 Šalinamų saitų parinktys Clear Links Options 2184 Importuojami pirkėjai / tiekėjai Importing Debtors/Creditors 2183 Importuojama : %s iš %s Importing : %s of %s 2182 iki pirkėjo To Debtor 2181 Nuo pirkėjo From Debtor 2180 N N 2179 Diena Day 2190 Kiekvienas žurnalas/ registras atskirai Each Batch Separately 2189 Tik neišsiųsti Unposted Only 2188 Tikrinami neišsiųstieji Checking Unposted Items 2187 (Dok.) (Doc.) 2186 Bankos sąskaitos suderinamumo parinktys Bank Account Recon Options 2185 Mano aprašas My Description 2196 Dešimtainis ženklas Decimal Symbol 2195 Skaitmuo Digit Symbol 2194 Naudoti numatytąjį valiutos žymėjimą Use Currency Sign 2193 Olandų teksto numeravimas Dutch Text Numbering 2192 Spausdinama į Printing on 2191 Išsamiau Show Details 2202 Redaguoti tiekėjus Edit Creditors 2201 Redaguoti pirkėjus Edit Debtors 2200 Kasos aparato kvitai Point-of-Sale 2199 Apskaita Accounting 2198 Sąskaita faktūra/ apskaita Invoice/Accounting 2197 Būsena Mode 2208 Su įrodymu 11 Proof 2207 Šalis Country 2206 2 adresas Address 2 2205 Numatytas banko suderinamumas Default Bank Reconciliation Method 2204 Koreguoti banką Edit Bank 2203 Koreguoti mokestį Edit Tax 2214 Kurti „Clieop“ failą Create Clieop File 2213 Mokėjimo data Payment Date 2212 Sumokėti kreditus Payments Debtors/Creditors 2211 Banko sąskaitos nr. Bank Account No. 2210 Banko sąskaitos tipas Bank Account Type 2209 Sutartinė Arbitrair 2220 Adresas Address 2219 Tiekėjo kodas Creditor Code 2218 Pirkėjo kodas Debtor Code 2217 Įrašyti failą Save file 2216 Mokėjimo operacija Pay Transaction 2215 Mokėjimo banko sąskaita Payment Bank Account 2226 Tiekėjo mokėjimo ataskaita Creditor Payment Report 2225 Tikrinti pažymėtą (-us) Check Selected 2224 Netikrinti pažymėto (-ų) Uncheck Selected 2223 Netikrinti visus Uncheck All 2222 Išmokėjimo data Due Date 2221 Išmokėjimų dienos Due Days 2232 Mokėjimai Payments 2231 Ataskaitos nuoroda Statement Reference 2230 Įvesti ataskaitos nuorodą Enter Statement Reference 2229 Tikrinamų sumų banko sąskaitos Checksum Bank Accounts 2228 Suma iš viso Total Amount 2227 Iš viso eilučių Total Rows 2238 Importuoti banko ataskaitą Import Bank Statement 2237 Šalinti eilutę Delete line 2236 ^D : Šalinti ataskaitą ^D : Delete statement 2235 Paskutinė įvesta ataskaita Last entered statement 2234 Paskutinė suma Last Total 2233 Pajamos Receipts 2244 N N 2243 Y Y 2242 Rikiuoti Sort 2241 Išmokėjimų dienos Due Days 2240 Nėra tikrinamų No check 2239 Su įrodymu 11 Proof 2251 „Window“ laikmatis nepasiekiamas. No Window's timers are available! 2249 Ši priemonė dar nerealizuota. This feature is not implemented at this time! 2248 Šalinti Delete 2247 Wy Wy 2246 F F 2245 T T 2257 Duomenų siuntimo į duomenų bazę klaida! Error: Posting data to the database! 2256 Pabaigos data negali būti anksčiau pradžios datos. The end time cannot precede the start time! 2255 Konfliktas su kitu išskirtiniu įvykiu. Conflicts with another exclusive event! 2254 Aplanko redaktorius. Folder Editor. 2253 Aplanko elementų redaktorius. Folder Items Editor. 2252 Negalimas atsitiktinis įvykis. Invalid trigger handle! 2263 Klaida: neteisingi metai! Error: Invalid Year! 2262 Klaida: neteisingas mėnesio pavadinimas! Error: Invalid Month Name! 2261 Klaida: neteisingas mėnuo! Error: Invalid Month! 2250 Klaida: neteisinga data! Error: Invalid Date! 2259 Klaida: neteisinga diena! Error: Invalid Day! 2258 Mėnesio numerio konvertavimo klaida! Error converting the month number! 2269 Įvykio kūrimo klaida! Error: Failure while creating Event! 2268 Užduoties kūrimo klaida! Error: Failure while creating Task! 2267 Klaida: pavadinimo laukelis negali būti tuščias! Error: Name cannot be empty! 2266 Klaida: reikia nurodyti metus! Error: Year is required! 2265 Klaida: reikia nurodyti mėnesį! Error: Month is required! 2264 Klaida: reikia nurodyti dieną! Error: Day is required! 2275 Klaida: negalima atnaujinti! Error: Unable to update! 2274 Klaida: negalima atverti! Error: Unable to open! 2273 Klaida: nurodyta neteisinga lentelė! Error: Invalid table specified! 2272 Klaida: vienodi ištekliai! Error: Duplicate Resource! 2271 Ištekliaus kūrimo klaida! Error: Failure while creating Resource! 2260 Kontaktinio asmens kūrimo klaida! Error: Failure while creating Contact! 2281 Namų faksas Home Fax 2280 Namų Home 2279 Įmonės Company 2278 Automobilis Car 2277 Produkcijos atšaukimas Callback 2276 Pagelbiklis Assistant 2287 Pirminis Primary 2286 Pranešimų gaviklis Pager 2285 Kitas faksas Other Fax 2284 Kita Other 2283 Mobilusis Mobile 2282 ISDN ISDN 2293 Verslas Business 2292 Įmonės faksas Work Fax 2291 2291Įmonės Work 2290 TTY/TDD TTY/TDD 2289 Teleksas Telex 2288 Radijas Radio 2299 Per Through 2298 Savaitė Week of 2297 Kita Other 2296 Asmeninis Personal 2295 Šeima Family 2294 Klientai Clients 2305 Penktadienis Friday 2304 Ketvirtadienis Thursday 2303 Trečiadienis Wednesday 2302 Antradienis Tuesday 2301 Pirmadienis Monday 2300 Sekmadienis Sunday 2311 Kt Thu 2310 Tr Wed 2309 An Tue 2308 Pr Mon 2307 Sk Sun 2306 Šeštadienis Saturday 2317 T W 2316 K T 2315 P M 2314 S S 2313 Št Sat 2312 Pn Fri 2323 Kas savaitę Weekly 2322 Kasdien Daily 2321 Nieko None 2320 S S 2319 Pe F 2318 K T 2329 Minutės Minutes 2328 Adaptuotas Custom 2327 Kasmet pagal datą Yearly by Date 2326 Kasmet pagal dieną Yearly by Day 2325 Kas mėnesį pagal datą Monthly by Date 2324 Kas mėnesį pagal dieną Monthly by Day 2335 Redaguoti kontaktinį asmenį... Edit Contact... 2334 Pridėti kontaktinį asmenį... Add Contact... 2333 iš jūsų kontaktų sąrašo? from your list of contacts? 2332 Ši operacija negali likti neatlikta! This operation cannot be undone! 2331 Dienos Days 2330 Valandos Hours 2341 Šalinti užduotį... Delete Task... 2340 Redaguoti užduotį... Edit Task... 2339 Pridėti užduotį... Add Task... 2338 iš jūsų užduočių sąrašo? from your task list? 2337 iš jūsų plano? from your schedule? 2336 Šalinti kontaktinį asmenį... Delete Contact... 2347 Kiti metai Next Year 2346 Ankstesnis mėnuo Previous Month 2345 Kitas mėnuo Next Month 2344 Šiandiena Today 2343 Užduočių sąrašas Task List 2342 Užduotys - Task List - 2353 Šiandiena Today 2352 Keisti datą Change Date 2351 &Šalinti įvykį... &Delete Event... 2350 Redaguoti įvykį... Edit Event... 2349 Pridėti įvykį... Add Event... 2348 Praeiti metai Previous Year 2359 Ankstesni metai Previous Year 2358 Kiti metai Next Year 2357 Ankstesnis mėnuo Previous Month 2356 Kitas mėnuo Next Month 2355 Ankstesnė savaitė Previous Week 2354 Kita savaitė Next Week 2365 Redaguoti įvykį... Edit Event... 2364 Pridėti įvykį... Add Event... 2363 Paskutinis puslapis Last Page 2362 Pirmas puslapis First Page 2361 Kitas puslapis Next Page 2360 Ankstesnis puslapis Previous Page 2371 Kita diena Next Day 2370 Vakar Yesterday 2369 Rytoj Tomorrow 2368 Šiandiena Today 2367 Keisti datą Change Date 2366 Šalinti įvykį... Delete Event... 2377 Kiti metai Next Year 2376 Ankstesnis mėnesis Previous Month 2375 Kitas mėnuo Next Month 2374 Ankstenė savaitė Previous Week 2373 Kita savaitė Next Week 2372 Ankstesnė diena Previous Day 2383 Ankstesnė savaitė Previous Week 2382 Kita savaitė Next Week 2381 Vakar Yesterday 2380 Rytoj Tomorrow 2379 Šiandiena Today 2378 Ankstesni metai Previous Year 2389 Kategorija Category 2388 Šalis Country 2387 El. paštas E-mail 2386 Antraštė Title 2385 Įmonė Company 2384 Vieta Position 2395 Gerai OK 2394 4 pirkėjas Custom 4 2393 3 pirkėjas Custom 3 2392 2 pirkėjas Custom 2 2391 1 pirkėjas Custom 1 2390 Pastabos Notes 2401 Garso ieškiklis Sound Finder 2400 Pasirinkti garsą Select a Sound 2399 Bevardis Untitled 2398 &Spausdinti &Print 2397 &Užverti &Close 2396 Atšaukti Cancel 2407 Pradžia: Start Time 2406 Kategorija: Category 2405 Tema: Subject 2404 Susitarimas Appointment 2403 Įvykis Event 2402 Naudoti numatytąjį garsą Use Default Sound 2413 &Visi dienos įvykis &All Day Event 2412 Kartoti kol: Repeat Until 2411 Laiko intervalas (dienomis): Interval (days) 2410 Susitarimo pakartojimas: Appointment Recurrence 2409 &Priminimas &Reminder 2408 Pabaiga: End Time 2419 2 adresas Address 2 2418 Adresas Address 2417 Antraštė Title 2416 Vardas Name 2415 Kontaktinis asmuo Contact 2414 Pastabos Notes 2425 Spaudinio peržiūra Print preview 2424 Vieta Position 2423 Įmonė Company 2422 Indeksas Postal Code 2421 Šalis Country 2420 3 adresas Address 3 2431 Sukurtas Created on 2430 Pradelstos dienos Days overdue 2429 Užduotis atlikta Task complete 2428 Išsamiai Details 2427 Išmokėjimo data Due Date 2426 Užduotis Task 2437 Pastabos Notes 2436 Tema: Subject 2435 Spustelėkite &Delsti ir priminimas vėl pasirodys: Click &Snooze to be reminded again in: 2434 Pradelstas mokėjimas! OVERDUE! 2433 Priminimas Reminder 2432 Pabaigti ties Completed on 2443 15 minučių 15 Minutes 2442 10 minučių 10 Minutes 2441 5 minutės 5 Minutes 2440 &Nesumokėta suma &Open Item 2439 &Delsti &Snooze 2438 &Atmesti &Dismiss 2449 4 valandos 4 Hours 2448 3 valandos 3 Hours 2447 2 valandos 2 Hours 2446 1 valanda 1 Hour 2445 45 minutės 45 Minutes 2444 30 minučių 30 Minutes 2455 2 dienos 2 Days 2454 1 diena 1 Day 2453 8 valandos 8 Hours 2452 7 valandos 7 Hours 2451 6 valandos 6 Hours 2450 5 valandos 5 Hours 2461 Ankstesnis mėnuo Previous Month 2460 Sav. 1 Week 2459 6 dienos 6 Days 2458 5 dienos 5 Days 2457 4 dienos 4 Days 2456 3 dienos 3 Days 2467 Šiandiena Today 2466 Grįžti Revert 2465 Šiandiena Today 2464 Kiti metai Next Year 2463 Ankstesni metai Previous Year 2462 Kitas mėnuo Next Month 2773 Negalima atverti „WININET“. Reikia „Microsoft IE“. Cannot open WININET! Microsoft IE required! 2472 Grįžti Revert 2471 Ankstesni metai Previous Year 2470 Kiti metai Next Year 2469 Ankstesnis mėnuo Previous Month 2468 Kitas mėnuo Next Month 2779 Negalima išsiųsti HTTP užklausos Unable to send HTTP request! 2778 HTTP duomenys nepasiekiami HTTP data not available! 2777 HTTP skaitymo užklausa nepavyko HTTP read request failed! 2776 XML pradiniam tekstui atminties skirti negalima Unable to allocate memory for XML source! 2775 Failas %s nerastas File %s could not be found! 2774 Negalima atverti failo Unable to open file! 2785 FTP skaitymo užklausa nepavyko FTP read request failed! 2784 Neteisingas FTP katalogas Invalid FTP directory! 2783 Neteisinga FTP vieta Invalid FTP location! 2782 Negalima atverti interneto Unable to open Internet! 2781 Negalima užmegzti interneto ryšio Unable to make Internet connection! 2780 Negalima atverti HTTP užklausos Unable to open HTTP request! 2791 Eilutė: %d Stulpelis: %d Klaida: %s Line: %d Col: %d Error: %s ! 2790 Neteisinga atminties rodyklė Invalid memory pointer! 2789 Negalima perkelti pirminio teksto Unable to load source! 2788 Negalima įrašyti failo per FTP į %s Could not save file via FTP to %s 2787 Negalima atverti FTP failo Unable to open FTP file! 2786 FTP duomenys nepasiekiami FTP data not available! 2797 Trūksta išorinio modifikavimo: External modifier missing: 2796 Trūksta sistemos identifikatoriaus System identifier missing! 2795 Neleistinaspožymio numatytosios reikšmės reikšminis žodis: Illegal keyword for attribute default value: 2794 Neleistinas požymio tipas: Illegal attribute type: 2793 Laukiamas ženklinimo aprašas: Expected markup declaration, but found: 2792 Klaidų rodyklė netelpa į rėžius ERROR INDEX OUT OF BOUNDS! 2803 Nuorodoje negalimas ženklas Illegal character in reference! 2802 Neatitiktis ir gairė: Mismatched end tag: 2801 Netikėta failo pabaiga Unexpected end of file! 2800 Laukiamas komentaras arba „CDATA“ sritis Expected comment or CDATA section! 2799 Neteisingas skirtukas turinyje: Bad separator in content model: 2798 Sąlyginė sekcija turi prasidėti „Įtraukti“ arba „Nepaisyti“ Conditional section must begin with INCLUDE or IGNORE 2809 XML partneris nepalaiko XML specifikacijos didesnės nei %s XMLPartner does not support XML specification greater than %s 2808 Laukiama " arba ' Expected " or ' 2807 Laukdami skirtuko užbaikite įvestį: End of input while looking for delimiter: 2806 Laukiamas matomas tarpas tarp baitų Whitespace expected at byte! 2805 Laukiama eilutė: Expected String: 2804 Nuoroda į nepaskelbtą esybę: Reference to undeclared entity: 2815 Požymis negali būti apibrėžtas iš naujo pradžios gairėje Attributes cannot be redefined in a start tag! 2814 CDATA sekcijoje ženklas negalimas Invalid characters in CDATA section 2813 Dokumentas negi būti pradedamas komentaru, jei jis turi XML aprašą Document cannot start with a comment if it also contains an XML declaration! 2812 Neteisingas komentaro tekstas! Invalid comment text! 2811 Neteisingas XML pavadinimas: Invalid XML name: 2810 Negalima sukurti įvesties eilutės. Unable to create stream for input! 2821 Užrašas neaprašytas: Notation not declared: 2820 Sąlyginė sekcija negalima dokumento tipo aprašo interneto poaibyje Conditional sections not allowed in internal subset of document type declaration! 3056 Atnaujinti Refresh 3055 Kontrarinės sąskaitos mokestis Contra Tax 3054 Susietas mokestis Link Tax 3053 Naudoti susietą mokestį Use Link Tax 3052 Atnaujinus išskleisti Expand after refresh 3051 Sąskaitos nr. Account starts with 3050 Naudoti numatytąjį mokestį Use Default Tax 3018 Dėmesio! Šioje ataskaitoje yra nenusiųstų žurnalų/ registrų. Warning - This report contains unposted batches! 3017 Skirtumas Difference 3016 Banko balansas Bank Balance according to TurboCASH at 3015 Suderintas banko balansas Reconciled Bank Balance 3014 Kasos knygos ataskaita Bank Reconciliation Report as at 3013 Banko ataskaita Bank balance as per bank statement 3012 Visi metai All Years 3011 Visi dokumentai All Documents 3010 Nuoroda naudojama kitame dokumente! Patikrinkite įvestis kopijoms! The reference has been used in a other document! Please check your input for duplicates! 3009 Perkeliamos sumos... Moving totals... 3008 Nauji metai pradėti sėkmingai! A new year has been opened succesfull! 2823 „NDATA“ negalimas parametrinių esybių apraše NDATA not allowed in parameter entity declaration 2822 Negalimas viešojo kodo ženklas: Invalid PublicID character: 2831 Neteisingas elemento pavadinimas: Invalid element name: 2830 XML aprašas turi pasirodyti prieš pirmąjį elementą The XML declaration must appear before the first element! 2829 Po galiojančio XML dokumento yra neteisingi duomenys There is invalid data after valid XML document! 2818 Elementų ženklų duomenyse negalimas ženklas: Invalid characters in element's character data: 2817 Atributo reikšmėje negalimas ženklas: Invalid character in attribute value: 2816 Nuoroda į: Circular reference to: 2837 Negalimas (big-endian) UTF-16 ženklas koduotėje Invalid (big-endian) UTF-16 character encoding! 2836 Rastas negalimas XML ženklas Invalid XML Character found! 2835 Neatpažįstama koordinačių ašies specifikacija: %s Unknown axis specifier: %s 2834 Elemento %s atributas %s neturi sveikosios reikšmės. Attribute %s of element %s does not have an integer value! 2833 Nurodytas neteisingas koduotės ženklas. Invalid character encoding specified! 2832 Parametrinės esybės tekstas turi būti tiksliai įdėtas: Parameter-entity text must be properly nested: 2843 Negalima konvertuoti UCS-4 ženklo į UTF-8 Cannot convert UCS-4 character to UTF-8! 2842 Negalima konvertuoti UCS-4 ženklo į UTF-16 Cannot convert UCS-4 character to UTF-16! 2841 Negalima konvertuoti UCS-4 ženklo į ISO-8859-1 Cannot convert UCS-4 character to ISO-8859-1! 2840 Netikėta dokumento eilutės pabaiga Unexpected end of document stream! 2839 Neteisingai suformuoti UTF-8 ženklai eilutėje Badly formed UTF-8 character in stream! 2838 Negalimas (little-endian)koduotės UTF-16 ženklas Invalid (little-endian) UTF-16 character encoding! 2849 Neteisingas spausdinimo formatas! Invalid Print format! 2848 Spausdinimo valdiklio „TVpControlLink“ neturi! Print controller is not owned by a TVpControlLink! 2847 Formato pavadinimas turi būti įvestas! Format name cannot be blank! 2846 Įveskite elemento pavadinimą! Please supply an element name! 2845 nepalaikoma! not supported! 2844 Nepatenka į sritį! Out of range! 2855 „TCanvas“ nepriskirtas! TCanvas not assigned! 2854 Nenurodytas spausdinimo formatas! No print formats have been defined! 2853 Komponentas turi būti susietas su „TVpControlLink“! Component must be linked to a TVpControlLink! 2852 Savininkas turi būti „TWinControl“ palikuonis! Owner must be a TWinControl descendent! 2851 Neteisingas matavimas! Invalid measurement! 2850 Neteisingas tipas! Invalid Item Type! 2861 4 kategorija Category 4 2860 Susitkimas su tiekėju Creditor Appointment 2859 Susitikimas su pirkėju Debtor Appointment 2858 Kartojamos sąskaitos faktūros Repeating Invoices 2857 Susitkimas Appointment 2856 Nerastas lokalizavimo failas! Localisation file not found! 2867 Spausdinimo formatai... Edit Print Formats... 2866 9 kategorija Category 9 2865 8 kategorija Category 8 2864 7 kategorija Category 7 2863 6 kategorija Category 6 2862 5 kategorija Category 5 2873 Laikrodis Clock 2872 Rodyti Display 2871 Reikšmė Value 2870 Filtro stulpelis Filter Column 2869 Nepasirinktas išteklius! Ar norite pasirinkti išteklių? No resource has been selected! Would you like to select one now? 2868 Nėra jokio ištekliaus! Ar norite pridėti išteklių? No resources have been defined! Would you like to add one now? 2879 Kalendorius Calendar 2878 # Dienos # Display Days 2877 Perkelti įvykiai Loaded events 2876 Kontaktiniai asmenys Contacts 2875 Užduotys Tasks 2874 Darbotvarkė Agenda 2885 Vykdyti viską Process All 2884 Sąskaitos faktūros data Invoice Date 2883 Kartojama sąskaita faktūra Repeating Invoice 2882 Ar pašalinti visus %s? Do you wish to delete all %s? 2881 Ar pašalinti %s? Do you wish to delete this %s? 2880 Pirma įrašykite šią sąskaitos faktūros kopiją. Atvėrę dar kartą galėsite įtraukti klientus į ją. Please save this Repeating Invoice first! After reopening you can add clients to the Invoice. 2891 &Telefonas &Telephone 2890 &Pagrindinis &Main 2889 &Taisyti &Edit 2888 &Naujas &New 2887 Procesas pasirinktas Process Selected 2886 Procesų sąrašas Process List 2897 Įveskite knygų rinkinio pavadinimą Please enter a name for the Set of Books 2896 Gauta iš skolininkų Receive Payments Debtors/Creditors 2895 Išmokėjimo data nurodyta vėlesnė nei yra dokumente! Due Date is lower then document date! 2894 Dokumentas(ai) sukurtas(i). Document(s) created. 2893 Išmokėtina suma Due Amount 2892 &Pastabos &Notes 2903 Tokia banko sąskaita jau rasta! Ar atnaujinti ją? There was already a bank account found! Do you wish to update this? 2902 Peržiūrėti tiekėją Lookup Creditor 2901 Peržiūrėti pirkėją Lookup Debtor 2900 Peržiūrėti dokumentą turintį sumą Lookup Document with Amount 2899 Peržiūrėti dokumentą Lookup Document 2898 Atnaujinti banko sąskaitą Update Bank Account 2909 Neapmokėtų sumų knyga Open Item Ledgers 2908 Dešimtainių trupmenų rodinys Reporting Decimals 2907 Specialiosios nuostatos Special Settings 2906 Sparta Speed 2905 Duomenų kaupiklis Data Storage 2904 Sumos žymėjimas Report Amounts with 2915 D/K debetui ir kreditui D/C for Debit/Credit 2914 +/- debetui ir kreditui +/- for Debit/Credit 2913 <> Kreditui <> for Credit 2912 Fiksuotos dešimtainės trupmenos Fixed Decimals 2911 Realieji skaičiai Real Numbers 2910 Nenaudoti pranešėjo Do not Use Reportman 2921 Pardavimai (Ne atsargų) Sales (No Stock) 2920 Mokestis už medžiagas BOM 2919 Papildomas aprašas Extra Description 2918 Ataskaitoje naudoti dabartinę datą Use Current Date for Reports 2917 Nepranešti apie neišsiųstus No Warning Unposted 2916 Rodyti kalendorių Show Calandar 2927 Automatinio kopijavimo inf. Auto Copy Info 2926 Dokumentų dydžiuose: Document Quantity 2925 Neskaičiuoti žurnalų/ registrų Do not Calculate Batches 2924 Kopijuoti Copy from Item 2923 Mokesčių už medžiagas sąrašas BOM List 2922 Pirkimai (Ne atsargų) Purchase (No Stock) 2933 Tikrinti naudotas nuorodas Check Reference Used 2932 Nepatvirtintas spausdinimas No Print Confirmation 2931 Negalima parduoti išparduotų atsargų Cannot Sell out of Stock 2930 Nėra atidėto užsakymo No Backorder 2929 Numatytoji sąskaita Default Account 2928 Naudoti numatytąją sąskaitą Use Default Account 2939 2 X 20 ženklų kasos aparato pasirinkimas 2 X 20 chars POS Poll 2938 Numatytasis kasos aparato pasirinkimasl Default POS Poll 2937 Ar matote tai ?? Can you see this ?? 2936 Monitorius prijungtas Poll Display Connected 2935 Monitorius Poll Display 2934 Negalima sukurti prekių arba paslaugų Cannot Create Items 2946 Apvalinti galutinę sumą Round POS End Amount 2945 Spartusis pardavėjo keitimas Fast Switch Salesperson 2943 Tikrinti Test 2942 Grąžinti svarstyklių reikšmę Return value from weight dish 2941 Svarstyklės prijungtos Weight Dish Connected 2940 Svarstyklės Weight Dish 2952 Atliktas veiksmas pašalins pradėtą registraciją ir atvers registracijos formą iš naujo! Ar norite atšaukti? This will remove your current registration and open the enter registration form! Do you want to cancel? 2951 Stalčius Drawer 2950 Naudoti pardavimo pirkėjui kainą Use Debtor Selling Price 2949 Nuolaidai naudoti slaptažodį Use Password for Discount 2948 Nuolaidos slaptažodis Discount Password 2947 Rodyti turimą kiekį Show Qty on Hand 2957 Sudaryti pranešėjų katalogus Generate Reportman Directories 2956 Kurti ataskaitų kopijas Backup Reports 2954 Keisti sąskaitą Change Account 2953 Spausdinti brūkšninius kodus Print Bacodes 2962 Paslėpti nesumokėtas sumas Suppress Open Item 2961 Įvesti sąsajos sąskaitą Enter amount to link 2960 Operacijas išspausdinti dar kartą Reprint Transactions 2959 Priskaičiuota sumokėti Receive Payment 2958 Atsieti operaciją Unlink Transaction 2824 Autonominė reikšmė turi būti lygi „taip“ arba „ne“ Stand alone value must equal 'yes' or 'no' 2968 Laiškų išsiuntimo serverio indentifikavimas (SMTP) Outgoing Mail Server Identification (SMTP) 2967 Vartotojo filtras Use Filter 2966 Pavyzdys Sample 2965 Pasirinkti kopijos katalogą Select Backup Directory 2964 Išspausdinta Printed 2963 Įrašyti priskaitymus Remember Inclusive 2974 Dokumento siuntimas Document Posting 2973 Slėpti neaktyvias meniu komandas Hide Disabled Menu Items 2972 Pasirinkti iš apriboto sąrašo Select from Delimited List 2971 Sąrašas su kableliu Your list with comma separation 2970 Įveskite savo sąrašą Please enter your list 2969 Numatytasis tekstas Default Text 2980 Rodyti biudžetą Show Budget 2979 Tik pradiniai balansai Opening Balances Only 2978 Žinoma, kaip ištaisyti klaidą Known Bug Fix 2977 Pasirinkite naują knygų rinkinio katalogą Select New Set of Books Directory 2976 Redaguoti kiekį Edit Quantity 2975 Susieti su pardavėju Link to Salesperson 2986 Rodyti visus pardavėjus Show All Salespersons 2985 Rodyti nulinį atsargų kiekį Show Zero Stock Count 2984 Priskaičiuota kaina Price Inclusive 2983 Sąmatos arba pavedimai Quotes / Orders 2982 Pridėti neišsiųstus Add Unposted 2981 Rodyti visas atsargas Show All Stock Items 2992 Nesiunčiama dokumentų No Document Posting 2991 Spausdinti logotipą Print Logo 2990 Spausdinti kadrus Print Frames 2989 Pardavimų ataskaita Sales Report 2988 Gautų pajamų ataskaita Cash-up Report 2987 Rodyti sąskaitos faktūros numerį Show Invoice Number 2998 Dauginimas Replication 2997 Įjungti Enable 2996 Rodyti Show 2995 Išjungti Disable 2994 Slėpti Hide 2993 Pritaikyta riba Custom Limitation 3004 Kopijuoti iš knygų rinkinio Copy from a Set of Books 3003 Kopijuojamas knygų rinkinys... Copying Set of Books... 3002 Kuriamas katalogas Creating Directory 3001 Tik atsiųsti Download Only 3000 Tik išsiųsti Upload Only 2999 Atverti žurnalus/ registrus Open Batches 3007 Tik ši sąskaita Only this account 3006 Pradėtas perkėlimas į Transfer started to 3005 iš of 3019 Rodyti nulinį atsargų kiekį Show Zero Stock Count 3020 Konvertuoti sąskaitą faktūrą į pavedimą Convert Invoice to Order 3021 Kopijuoti dokumentą Copy Document 3022 Nustatyti 1sąskaitų planą Set Reporting Group 1 3023 Nustatyti 2 sąskaitų planą Set Reporting Group 2 3024 Atverti „osCommerce“ pavedimą naršyklėje Open osCommerce order in browser 3025 Atverti „osCommerce“ užsakovą naršyklėje Open osCommerce customer in browser 3026 Banko pavadinimas Bank Name 3027 Naudoti numatytąjį mokestį Use Default Tax 3028 Numatytoji mokesčio sąskaita Default Tax Account 3029 Vardas First Name 3030 užmegzti ryšį su nuotoline duomenų baze. Connect to Remote Database 3031 Priskaičiuoto mokesčio veiksena Inclusive Mode 3032 Keisti eilutes, stulpelius Single line mode 3033 Automatinis žurnalo pavadinimas Auto Alias 3034 Įrašyti priskaitymus Remember Inclusive 3035 Naudoti susietą mokestį Use Link Tax 3036 Susietas mokestis Link Tax 3037 Kontrarinės sąskaitos mokestis Contra Tax 3038 Nesumokėtos sumos sąskaita Open Item Account 3039 Kasos aparato ataskaitos parinktys POS Report Options 3040 Naudoti dokumento datą Use Document Date 3041 Kontrarinės sąsk. nuoroda kaip sąskaitos nuoroda Contra Ref. as Account Ref. 3042 Automatinis atnaujinimas Auto Refresh 3043 Laiko intervalas (sek.) Interval (sec.) 3044 Riboti dokumentus SQL Limit Documents SQL 3045 Ieškoti eilučių Search for Strings 3046 Tarpinė suma Subtotal 3047 Sumos įrašas Amount Entry 3048 Dokumentuose: Document Row 3049 Importuoti išsiųstą žurnalą/ registrą Import a Posted Batch 20130 Nėra grynųjų pinigų Do not cash 20131 Kurti parduotas nepriimtas prekes Create goods sold not taken 20132 Nagalima pašalinti! Cannot delete! 20133 Naudoti papildomas atsargas Use Advanced Stock 3057 Išskleisti Expand 3058 Suskleisti Collapse 3059 Perkelti kairėn Move left 3060 Subsąskaitos Sub-accounts 3061 Viso laikotarpio biudžetas Total period budget 3062 Nustatyti biudžeto laikotarpį Set period budget 3063 Finansinės klasės Financial Categories 3064 Negaliojanti sąskaita! Not a valid account! 3065 Vartotojas neturi teisių! No user rights! 3066 Trūksta lauko! Patikrinkite importuojamą failą! Field missing! Please check import file! 3067 Pamainos užvėrimo klaida! Pabandykite dar kartą! Error in closing shift! Please try again! 3068 Klaida : nerasta sąskaita! Error : No account found! 3070 Užpildykite „Clieop“ komentarų eilutes! Clieop comment lines must be filled! 3071 Įveskite banko sąskaitos numerį! You need to enter a bank account number! 3072 Nutraukti importą! Abort import! 3073 Grupė dar turi pogrupių! Pirma juos pašalinkite! Group still has nesteled groups! Remove them first! 3074 Dar yra šias grupes naudojančių sąskaitų! Pirma pašalinkite šias sąskaitas! (Pirma sąskaita = There's still accounts using this group! Please remove them first! (First account = 3075 Dar yra dokumentų naudojančių šią grupę! Pirma pašalinkite šiuos dokumentus! There's still documents using this group! Please remove them first! 3076 Dar yra atsargų naudojančių šią grupę! Pirma pašalinkite jas! There's still stock using this group! Please remove them first! 3077 Nepriskirtas ryšys No connection assigned! 3078 Toks sąskaitos kodas jau yra! Account code already exist! 3079 Sąmata (-os) sudaryta (-os)! Quote(s) generated! 3080 Ar siųsti į nepaskirstyto pelno sąskaitą? Do you wish to post on the retained earnings account? 3081 Atkurti atsargas? Reset stock? 3082 Importuojamo failo formatas nerealizuotas! Import file format not implemented! 3083 Ši prekė išparduota! Atlikite automatinį kiekių perskaičiavimą! This item is out of stock! Auto adjusting quantity! 3084 Baigta! Finished! 3085 Neįvestas kodas! Empty code! 3086 Toks kodas jau yra! Code exists! 3087 Numeris %s yra negaliojantis 11 įrodymo numeris! Number %s is not a valid 11 proof number! 3088 Naudoti brūkšninio kodo spausdintuvą Use Barcode Printer 3089 Išplėstinė veiksena Advanced Mode 3090 Atnaujinimas Update Type 3091 Sudaryti atsargas Setup Stock 3092 Sudaryti grupę Setup Group 3093 Operacijos data Transaction Date 3094 1 pageidaujamas tiekėjas Preferred Supplier1 3095 2 pageidaujamas tiekėjas Preferred Supplier2 3096 Kurti sąskaitas faktūras valandoms Create invoices for hours 3097 Ribinių atsargų SQL Limit Stock SQL 3098 Įtraukti neišsiųstas sąskaitas faktūras Include Unposted Invoices 3099 Projektai Projects 3100 Bandote užmegzti ryšį su nuotoline duomenų baze! Šioje versijoje nenumatyta tokia galimybė! Norėdami išspręsti problemą informacijos ieškokite adresu http://www.turbocash.ne! You are trying to connect to a remote database! This version does not support that by default! Please contact us at http://www.turbocashlive.com to support the project and receive your multi-user. license! 3101 Neregistruota Unregistered 3102 Registruota Registered to 3103 Įterptas Embedded 3104 Didžiosios knygos sąskaitų likučiai T-Ledger Analyser 3105 Eilės numeris Serial Number 3106 Stulpelių balansai Column Balances 3107 Pirkėjų stulpelio balansas Column Balances Debtor 3108 Tiekėjų stulpelio balansas Column Balances Creditor 3109 1 maketo failas Layout File 1 3110 2 maketo failas Layout File 2 3111 3 maketo failas Layout File 3 3112 Kalba Language 3113 http://www.turbocash.net/component/option,com_flyspray/Itemid,364/do,index/project,1/switch,1/ http://sourceforge.net/tracker/?group_id=86088&atid=578365 3114 http://www.turbocash.net/component/option,com_kunena/Itemid,375/func,listcat/ http://www.turbocashlive.com/index.php/forum 3115 http://www.turbocash.net/wiki/index.php?title=Countries_-_English_as_an_Official_Language http://shop.turbocashlive.com/index.php 3116 http://www.turbocash.net http://www.turbocashlive.com 3117 Neregistruota versija! Nusipirkti šį priedą galite adresu http://www.turbocash.net. Unregistered version! Please buy this plugin at http://www.turbocashlive.com and support the TurboCASH development. 3118 Ši priedo versija leidžia %s įrašų. Jei jums reikia daugiau, galite nusipirkti šį priedą adresu http://www.turbocash.net. This demo plugin allows %s records to be entered. If you need more, please buy the product at http://www.turbocashlive.com 3119 http://www.turbocash.net http://www.turbocashlive.com 3120 :Linencija baigiasi po 1 dienos! Įsigyti šią versiją galite adresu http://www.turbocash.net. :Time license expires in 1 day! Please contact http://www.turbocashlive.com 3121 :Licencijos laikas baigiasi po %s dienų! Įsigyti šią versija galite adresu http://www.turbocash.net :Time license expires in %s days! Please contact http://www.turbocashlive.com 3122 Baigėsi licencija! Įsigyti šią versiją galite adresu http://www.turbocash.net Time license expired! Please contact http://www.turbocashlive.com 1000000 lokalizuota Default Countries (English) 1000001 Atviro kodo programa „TurboCASH“ Welcome to TurboCASH 900000 „Parcelware“ kodas Parcelware code 900001 Siųsti į „Parcelware“ Send to Parcelware 900002 Namo nr. House No. 900003 Namo nr. House No. tv 900004 Gatvė Street 901000 Prenumeratos Subscriptions 901001 Prenumeratų sąrašas Subscriptions List 901002 Perspėjimai Warnings 901003 Prenumeratos vykdymui Subscriptions to Process 901004 Elutės reikšmė (prisk.) Line Value (Inc) 901005 Dienus skaičius iki sąskaitos faktūros už prenumeratą gavimą Invoice in days before subscription date 901006 Pranešti likusių dienų skaičių iki prenumeratos Warning in days before subscription date 901007 Intervalo tipas Interval Type 901008 Intervalas Interval 901009